Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The Board adopted a proposal by the President to ensure the maximum utilization of available conference-servicing resources. Совет утвердил предложение Председателя обеспечить максимальное использование имеющихся ресурсов конференционного использования.
The recent appointment of the President of the Court of Appeal is a welcome development in this respect. Отрадным событием в этом отношении стало недавнее назначение Председателя Апелляционного суда.
The report concludes by calling for a closer working relationship between the Office of the President of the General Assembly and the Department. В конце доклада содержится призыв наладить более тесные рабочие отношения между канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи и Департаментом.
The Department of Public Information issues as press releases all the messages of the President of the General Assembly in English and French. Департамент общественной информации публикует в виде пресс-релизов все заявления Председателя Генеральной Ассамблеи на английском и французском языках.
We urge the President of the General Assembly to put those recommendations into practice. Мы настоятельно призываем Председателя Генеральной Ассамблеи осуществить эти рекомендации на практике.
Also of note is the indictment against Vojislav Šešelj, President of the Serb Radical Party. Также следует упомянуть обвинительное заключение против Воислава Шешеля, председателя Сербской радикальной партии.
I will now deliver the message of the President of the General Assembly on the occasion of Africa Industrialization Day. Сейчас я зачитаю обращение Председателя Генеральной Ассамблеи по случаю Дня индустриализации Африки.
Therefore, we welcome the commitment of the Assembly President to personally oversee the entire consultation process. Поэтому мы приветствуем стремление Председателя Генеральной Ассамблеи лично наблюдать за всем процессом консультаций.
The composition of the bench was changed two times by orders of the President. Состав коллегии дважды менялся на основании постановлений Председателя Трибунала.
Each parliamentary faction could propose a candidate; the President and the Prime Minister of Hungary presented a joint proposal for the Commission's presidency. Каждая парламентская фракция может выдвигать одного кандидата; президент и премьер-министр Венгрии представляют совместное предложение о кандидатуре председателя Комиссии.
We commend the President of the fifty-eighth session of the General Assembly for his practical proposals in that area. Мы благодарим Председателя пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи за его практические предложения в этой сфере.
I now resume my functions as President of the Security Council. Сейчас я хотел бы возобновить обязанности Председателя.
I would also like to thank the President of the ICTY for his comprehensive briefing. Я хотел бы также поблагодарить Председателя МТБЮ за его всеобъемлющий брифинг.
We welcome the leadership role of the President of the General Assembly in the full preparatory process. Мы положительно оцениваем руководящую роль Председателя Генеральной Ассамблеи во всестороннем подготовительном процессе.
The Regional Judicial and Legal Services Commission, established last year, has since appointed the President of the Court. Созданная в этом году Региональная комиссия по судебным и юридическим услугам назначила Председателя Суда.
In August 2002, Dr. Maurice Manning succeeded Mr. Barrington as President of the Commission. В августе 2002 года на посту председателя Комиссии г-на Баррингтона сменил д-р Морис Маннинг.
In that regard, we support the issuance of a presidential statement by the President of the Security Council at the end of today's meeting. В этой связи мы поддерживаем издание заявления Председателя Совет Безопасности в конце сегодняшнего заседания.
An early decision should be taken on nominating the President of the Review Conference, so as to facilitate preparations. Чтобы облегчить приготовления, следует поскорее принять решение о выдвижении председателя обзорной Конференции.
Let me also wish you all success in your task as the President of the Conference on Disarmament. Позвольте мне также пожелать вам всяческих успехов на вашем поприще Председателя Конференции по разоружению.
Following statements by representatives of three Parties, the Conference endorsed the proposals of the President outlined above. Заслушав заявления представителей трех Сторон, Конференция одобрила вышеизложенные предложения Председателя.
We also would like to extend our welcome to Mr. Rosenthal, President of the Economic and Social Council, and we thank him for his statement. Мы также хотели бы приветствовать Председателя Экономического и Социального Совета г-на Росенталя и поблагодарить его за выступление.
This official visit took place at the invitation of the President of the Court, Judge Hisashi Owada. Этот официальный визит был совершен по приглашению Председателя Суда судьи Хисаси Овады.
The outcome will be a non-negotiated summary by the President of the General Assembly. По их итогам будет подготовлено несогласованное краткое заявление Председателя Генеральной Ассамблеи.
Following the remarks from the President, speakers welcomed the appointment of the Co-Chairs. После выступления Председателя ораторы в своих заявлениях приветствовали назначение сопредседателей.
A group of countries welcomed the measures already adopted with a view to strengthening the Office of the President of the General Assembly. Группа стран приветствовала уже принятые меры по укреплению Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.