Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mr. Jayakumar (Singapore): First, it gives me great pleasure to congratulate the President on his unanimous election. Г-н Джаякумар (Сингапур): Во-первых, мне доставляет огромное удовольствие поздравить Председателя в связи с его единодушным избранием.
Accordingly, the Executive Secretary, as the head of the interim secretariat, will open the session and invite the Conference to elect the President. В этой связи Исполнительный секретарь в качестве главы временного секретариата откроет сессию и предложит Конференции избрать Председателя.
Estimated requirements of $4,900 would provide for travel of the President to Headquarters for consultations and attendance at the General Assembly. Сметные потребности в размере 4900 долл. США связаны с поездками Председателя в Центральные учреждения для консультаций и участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи.
All of this justifies our highest expectations for the success of your action as President of the Conference. Все это позволяет нам возлагать большие надежды на Ваше успешное руководство в качестве Председателя Конференции.
Ambassador Chandra distinguished himself by his term of office as President of the Conference on Disarmament in the second part of the 1994 session. Посол Чандра отличился в период своего пребывания на посту Председателя Конференции по разоружению на второй части сессии 1994 года.
President Cassese's presence and his statement here today reflect the critical role that the General Assembly continues to play in connection with the war-crimes Tribunals. Присутствие здесь сегодня Председателя Кассесе и его заявление являются отражением той ключевой роли, которую Генеральная Ассамблея постоянно играет в том, что касается трибуналов по военным преступлениям.
As President Cassese's statement today attests, the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda are new and important ventures. Сегодняшнее выступление Председателя Кассесе свидетельствует о том, что специальные Трибуналы о бывшей Югославии и Руанде - дело новое и важное.
We have also listened with great interest to the thought-provoking statement of the President of the Tribunal, Mr. Antonio Cassese. Мы также с большим интересом выслушали дающее пищу для размышлений заявление Председателя Трибунала г-на Антонио Кассесе.
I would also like to express my full confidence in the leadership of the new President of the General Assembly, Mr. Freitas do Amaral. Я хотел бы также выразить уверенность в успешном руководстве нового Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Фрейташа ду Амарала.
We also appreciate the introductory remarks made by the Permanent Representative of Oman in his capacity as the current President of the Security Council. Мы также с удовлетворением отмечаем заявление Постоянного представителя Омана, представившего документ в своем качестве нынешнего Председателя Совета Безопасности.
My delegation hopes that the conclusions of the President of the Council will be appropriately distributed to delegations in the General Assembly. Моя делегация надеется, что выводы Председателя Совета будут должным образом распространены среди делегаций в Генеральной Ассамблее.
The laudable efforts by the President of the Conference on Disarmament to achieve progress represent a step in the right direction. Достойные высокой оценки усилия Председателя Конференции по разоружению, направленные на достижение прогресса, представляют собой шаг в верном направлении.
At its first session, the Committee was informed about two candidatures for the position of President of the 1995 Conference. На своей первой сессии Комитет был информирован о том, что имеются два кандидата на должность Председателя Конференции 1995 года.
For these reasons, I am asking the President to begin the voting on the draft resolution without taking the amendment into account. В силу указанных причин я прошу Председателя приступить к голосованию по проекту резолюции без учета внесенной поправки.
The document had been submitted as the result of informal consultations of the President conducted in preparation for the thirteenth executive session of the Board. Этот документ был подготовлен по итогам неофициальных консультаций Председателя, проведенных в рамках подготовки к тринадцатой исполнительной сессии Совета.
This position was strongly reiterated in the further statement by the President of the Council of 9 September. Об этой позиции было вновь решительно заявлено в последующем заявлении Председателя Совета от 9 сентября.
I reported this position to the Security Council in my letter of 28 January 1994 addressed to its President. Я сообщил об этой позиции Совету Безопасности в своем письме на имя его Председателя от 28 января 1994 года.
Following the statement by the President of the Security Council of 30 May 1994, the Agency maintains a continuous inspector presence in the Nyongbyon area. После заявления Председателя Совета Безопасности от 30 мая 1994 года Агентство обеспечивает постоянное присутствие инспекторов в районе Йонбёна.
Hence, the current full-time release of the President and two Vice-Presidents was by no means excessive. В связи с этим ни в коей мере не следует рассматривать как излишество то, что Председатель и два заместителя Председателя стали освобожденными сотрудниками.
The PRESIDENT said that consideration of the election of Vice-Presidents of the Conference would be deferred until all nominations had been received. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что рассмотрение вопроса о выборах заместителей Председателя Конференции будет отложено до выдвижения всех кандидатур.
Apparently that was why the President of the Council was replaced. Как представляется, этим была мотивирована замена председателя Временного совета по выборам.
In the pursuit of these goals members can count at all times on the President of the General Assembly whom they have elected today. В поисках этих целей государства-члены всегда могут рассчитывать на Председателя Генеральной Ассамблеи, которого они избрали сегодня.
At the first meeting, held from 27 February to 17 March, the Assembly elected its President and adopted its rules of procedure. На первой из встреч, проходившей 27 февраля-17 марта, Ассамблея избрала своего Председателя и утвердила свои правила процедуры.
We congratulate Foreign Minister Mr. Amara Essy, the President of the forty-ninth session, on his sterling stewardship of this Organization. Мы также поздравляем министра иностранных дел г-на Амару Эсси, Председателя сорок девятой сессии, за его блестящее руководство работой этой Ассамблеи.
His Excellency Mr. Emile-Derlin Zinsou, President of the Permanent Council of Francophonie, was escorted from the rostrum. Его Превосходительство г-на Эмиля Дерлена Зинсу, председателя Постоянного совета франкоязычных государств, сопровождают с трибуны.