Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Consequently, the delegation of Barbados will be seated at the first desk in the front row at the right of the President. Таким образом, делегация Барбадоса займет место за первым столом в первом ряду справа от Председателя.
The strengthening of the Office of the President of the General Assembly was mentioned by a number of delegations as a possible focus of the Ad Hoc Working Group. В качестве одного из возможных направлений работы Рабочей группы многие делегации назвали деятельность по укреплению Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Interest was expressed in receiving information updating the situation on staffing and financing of the Office of the President of the General Assembly. Была высказана заинтересованность в получении дополнительной информации о ситуации с укомплектованием штатов и финансированием работы Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Press release dated 24 April 2008, from the Office of the President Пресс-релиз канцелярии Председателя от 24 апреля 2008 года
Libya carried out its responsibilities as Council President with a renewed commitment to the essential work of the United Nations and the principles of the Charter. Ливия выполняла свои обязанности Председателя Совета с высоким чувством приверженности важной работе Организации Объединенных Наций и принципам Устава.
The Rio Group supports the process launched to further strengthen institutionalization of the Office of the President of the General Assembly, acknowledging the progress in recent years. Группа Рио, признавая достигнутый за последние годы прогресс, поддерживает процесс, начатый с целью усилить институционализацию Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
We thank the President of the sixty-third session of the Assembly for his tireless efforts throughout the session. Мы благодарим Председателя шестьдесят третьей сессии Ассамблеи за те неустанные усилия, которые он прилагал на протяжении всей сессии.
Several of those issues have also been raised in the Secretary-General's report (A/63/677) and the concept note of the President of the General Assembly. Некоторые из этих вопросов поднимаются также в докладе Генерального секретаря (А/63/677) и в концептуальной записке Председателя Генеральной Ассамблеи.
I thank the President of the General Assembly for having convened this plenary meeting and for having organized the stimulating R2P panel discussion that took place yesterday. Я благодарю Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого пленарного заседания и организацию стимулирующего группового обсуждения этой концепции, которое состоялось вчера.
Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President of the Board. Также на своем 1039-м пленарном заседании Совет постановил передать этот пункт повестки дня для рассмотрения на консультациях Председателя Совета.
In paragraph 5, President Lauterpacht's report explains the legal rationale and significance of the Commission's letter of 18 June 2008 to the parties. В пункте 5 доклада Председателя Лаутерпрахта приводится правовое обоснование письма Комиссии от 18 июня 2008 года, направленного сторонам, и разъясняется его суть.
The monthly consultations of the President of the Trade and Development Board could provide an opportunity to do so; Возможность для этого могли бы обеспечить ежемесячные консультации Председателя Совета по торговле и развитию;
Report by the Secretary-General to Consultations of President prior to fifty-sixth regular session of the Board Доклад Генерального секретаря будет представлен на рассмотрение в ходе консультаций Председателя перед пятьдесят шестой очередной сессией Совета
Parties will hear a presentation by the President of the Implementation Committee and consider the recommendations of that body for decisions on issues relating to compliance with the Montreal Protocol. Стороны заслушают сообщение Председателя Комитета по выполнению и рассмотрят рекомендации этого органа относительно решений по вопросам, касающимся соблюдения Монреальского протокола.
In the same vein, I commend the dedication and stewardship of Mr. Srgjan Kerim, President of the Assembly at its sixty-second session. Я также хотел бы отметить приверженность делу и руководящую роль Председателя Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии г-на Срджяна Керима.
In 2002, I attended the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, in my capacity as President of the General Assembly. В 2002 году в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи я принимал участие во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
Therefore, we agree with the priority given by the President of our General Assembly to actions aimed at achieving comprehensive and complete disarmament and nuclear control. Поэтому мы поддерживаем Председателя Генеральной Ассамблеи в его стремлении обратить первоочередное внимание на меры, призванные обеспечить всеобщее и полное разоружение и ядерный контроль.
On the issue of climate change, Fiji looks to, and is relying on, the leadership of the Assembly President. Что касается вопроса об изменении климата, то Фиджи рассчитывают на руководство Председателя Ассамблеи.
Finally, Grenada once again congratulates the President on his election to facilitate and direct the debate of this sixty-third session of the General Assembly. Наконец, Гренада еще раз поздравляет Председателя с его избранием на пост организатора и руководителя прениями на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Despite these tensions, the Palipehutu-FNL Chairman met the President in Ngozi on 29 August, accompanied by the Facilitator and the Political Directorate. Несмотря на эту напряженность 29 августа в Нгози состоялась встреча председателя ПОНХ-НОС и президента, на которой присутствовали также Посредник и представители Политического директората.
We express our gratitude to His Excellency Mr. Srgjan Kerim for the excellent work done during his tenure as President of the Assembly at its sixty-second session. Мы выражаем признательность Его Превосходительству гну Срджяну Кериму за прекрасную работу на посту Председателя Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
The Chairperson, welcoming the President of the International Court of Justice, said that the Court had served as a paragon in adjudicating disputes among States. Председатель, приветствуя Председателя Международного Суда, говорит, что Суд служит образцом в разрешении споров между государствами.
Nevertheless he asked the President to encourage other States to accept the jurisdiction of the Court under Article 36, paragraph 2, of the Statute. Тем не менее, оратор просит Председателя призвать другие государства к тому, чтобы признать юрисдикцию Суда согласно пункту 2 статьи 36 Статута.
In that connection, he supported the initiative of the President of the General Assembly to convene a high-level dialogue on the reform of the Bretton Woods institutions. В этой связи оратор поддерживает инициативу Председателя Генеральной Ассамблеи по организации диалога на высоком уровне по вопросам реформы бреттон-вудских учреждений.
The Council had before it a note by the President of the Council containing nominations of candidates for appointment. До этого Совету была представлена записка Председателя Совета, содержащая фамилии кандидатов.