Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The President of the Commission for Economic Cooperation and Development of the German Parliament and the Executive Secretary met in Berlin in October 2006. В октябре 2006 года в Берлине состоялась встреча председателя Комиссии по экономическому сотрудничеству и развитию германского парламента с Исполнительным секретарем.
Mr. BORISOVAS (Lithuania) thanked delegations for nominating him as President of the Second Conference. Г-н БОРИСОВАС (Литва) благодарит делегации за его выдвижение в качестве Председателя второй Конференции.
This meeting on Thursday will also be my last meeting as President of the CD. Это заседание в четверг будет также моим последним заседанием в качестве Председателя КР.
The appointment last year of a number of "Friends of the President" was another innovative effort. Еще одним инновационным усилием стало назначение в прошлом году ряда "друзей Председателя".
Allow me to assure you that Ukraine is mindful of the responsibilities that fall on the President of the Conference on Disarmament. Позвольте мне заверить вас, что Украина сознает те обязанности, которые ложатся на Председателя Конференции по разоружению.
The present report responds to the request of the President that we revert to him in mid-2008. Настоящий доклад представлен во исполнение просьбы Председателя о повторном представлении ему информации в середине 2008 года.
In July 2008, the Ambassadors of the United States of America and Chile paid two separate visits to President Pocar at the Tribunal. В июле 2008 года Председателя Покара в Трибунале отдельно посетили послы Соединенных Штатов Америки и Чили.
The chart and the explanatory note have been posted on the website of the President of the General Assembly (62/issues/rga). Эта таблица и пояснительная записка к ней были размещены на веб-сайте Председателя Генеральной Ассамблеи (.
I would also thank the President of the General Assembly at its sixty-second session for convening the high-level meeting. Я хотела бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии за созыв этого заседания высокого уровня.
I would like to compliment President Kerim on his active efforts to involve civil society in the proceedings of this event. Я хотел бы высоко оценить активные усилия Председателя Керима по привлечению гражданского общества к работе этого важного мероприятия.
Finally, I would also like to extend a very warm welcome to my successor as President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. Наконец, я хотел бы передать от всей души приветствия своему преемнику на посту Председателя гну Мигелю д'Эското Брокману.
Let me start by thanking the President for convening this Commemorative High-level Plenary Meeting. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя за организацию этого торжественного заседания высокого уровня.
I therefore take this opportunity to thank the President of the General Assembly for his timely initiative. Поэтому, пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за его своевременную инициативу.
Mr. Bodini (San Marino): I would like to thank President Kerim for organizing this important event. Г-н Бодини (Сан-Марино) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя Керима за организацию этого важного мероприятия.
I would also like to express our gratitude for the work done by Mr. Kerim as President of the previous session. Я хотел бы также поблагодарить за проделанную работу г-на Керима в качестве Председателя предыдущей сессии.
Allow me to congratulate the Assembly President on his election to his high position. Я хотел бы поздравить ее Председателя с избранием на этот высокий пост.
The President and Vice-President of the Commission visited Togo in January 1995. Председатель и Заместитель председателя Комиссии в январе текущего года совершили поездку в Того.
The President and the Vice-President entered upon their functions forthwith. Председатель и заместитель Председателя немедленно приступили к своим обязанностям.
Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the Presiding Judges of the Trial Chambers. В соответствии с правилом 23 в Бюро входят Председатель, заместитель Председателя и председательствующие судьи судебных камер.
My Special Representative made it clear to President Sejdiu that, in the event of his election as party President, he would immediately have to decide either to resign as President of Kosovo or not to assume the office of party President. Мой Специальный представитель объяснил президенту Сейдиу, что в случае его избрания на должность председателя партии ему придется незамедлительно принять решение либо покинуть пост президента Косово, либо не вступать в должность председателя партии.
I would like to take this opportunity to assure the President of the full support of my country. Я хотел, пользуясь этой возможностью, заверить Председателя в полной поддержке его деятельности моей страной.
Lawyers require written permission from the Court's President before they can see their clients in prison. Чтобы встретиться со своими клиентами в тюрьме, адвокатам необходимо получить письменное разрешение от председателя суда.
The high-level event will conclude with brief statements by the Secretary-General and the President of the General Assembly. Мероприятие высокого уровня завершится выступлениями Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи, которые выступят с краткими заявлениями.
In addition 4 letters to the Secretary General and President of the General Assembly were also signed. Кроме того, были подписаны четыре письма на имя Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи.
She thanked the outgoing President and the Bureau members for their leadership and support and guidance to UNFPA. Она поблагодарила покидающего свой пост Председателя и членов Бюро за их руководство, поддержку и консультативную помощь ЮНФПА.