Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
This session, Jordan, as President-designate of the coming Review Conference will join the current Australian President of the Meeting of States parties as well as the preceding President from Croatia in tabling, as a troika, the annual draft resolution on the Convention. На этой сессии Иордания в качестве назначенного Председателя предстоящей Обзорной конференции вместе с Австралией, являющейся председателем Совещания государств-участников, а также предыдущим Председателем, Хорватией, внесет ежегодный проект резолюции по данной Конвенции.
On the proposal of the President, the CMP agreed that the President undertake informal consultations, facilitated by Mr. Fernando Tudela Abad (Mexico), to be concluded before the start of the high-level segment on 15 November. По предложению Председателя КС/СС приняла решение о том, что Председатель проведет неофициальные консультации при содействии г-на Фернандо Тудела Абада (Мексика), которые должны быть завершены до начала сегмента высокого уровня 15 ноября.
Mr. President, Italy would like to thank the two facilitators, Tarja Fernandez and Tesfa Seyoum, as well as the President of this Board for the work done in leading us to the approval of the UNDP strategic plan, 2008-2011. Г-н Председатель, Италия хотела бы поблагодарить двух координаторов, Тарью Фернандес и Тесфу Сейюма, а также Председателя этого Совета за проделанную работу по принятию нами стратегического плана ПРООН на 20082011 годы.
The President drew attention to the text of a statement by the President on behalf of the Council concerning the item on the Council's agenda. Председатель привлек внимание к тексту заявления Председателя, сделанного от имени Совета по поводу этого пункта повестки дня Совета.
The PRESIDENT: I thank the representative of Algeria for his comments, and just for clarification, these are not Special Coordinators, and they are appointed under the prerogative of the President. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю представителя Алжира за его комментарии, и просто в порядке разъяснения: это не специальные координаторы, и они назначаются по прерогативе Председателя.
Mr. Chin (Palau): On behalf of President Tommy E. Remengesau, Jr., and the people of Palau, I offer my congratulations to the President on his election. Г-н Чин (Палау) (говорит по-английски): От имени президента Палау Томми И. Ременгесау младшего и народа нашей страны я поздравляю Председателя Ассамблеи с его избранием на этот пост.
In a letter dated 22 May 2008, the President of the sixty-second session of the General Assembly requested the President of the High-level Committee on South-South Cooperation to undertake the necessary consultations in accordance with the above-mentioned Assembly resolution. В письме от 22 мая 2008 года Председатель шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи просил Председателя Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг провести необходимые консультации с учетом упомянутой резолюции Ассамблеи.
In the absence of any such designation by the President, the First Vice-President or, in the event of the latter's incapacity, the Second Vice-President shall act as President. Если такого поручения Председатель не делает, в качестве Председателя действует первый его заместитель, а в случае недееспособности последнего - второй.
According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2006 should be the representative of a member of the African States group. В соответствии с принципом ротации должности Председателя на основе справедливого географического распределения между региональными группами, Председателем на 2006 год должен быть представитель одного из членов Группы африканских государств.
Similar issues were brought to the attention of the President of the Republic of Bosnia, the President of the Council of Ministers and the Minister of Justice of Bosnia and Herzegovina. Аналогичные вопросы были доведены до сведения президента Республики Боснии, Председателя Совета министров и министра юстиции Боснии и Герцеговины.
On 21 August 2006, President Isaias of Eritrea sent to the President of the Commission a further letter in which he said: 21 августа 2006 года президент Эритреи Исайяс направил еще одно письмо на имя Председателя Комиссии, в котором он заявил:
The President of the Court of Appeal, as President of the Superior Council of the Judiciary, has the power to prepare "standing executive orders" and perform such administrative acts as may be necessary for the smooth running of the courts. Председатель Апелляционного суда в качестве Председателя Высшего совета по судебным вопросам уполномочен осуществлять подготовку директив и предпринимать такие административные действия, которые могут быть необходимы для бесперебойной работы судов.
The Summit, which was chaired by the President of South Africa, Kgalema Motlanthe, in his role as Chairperson of SADC, was attended by President Kabila as well as other representatives of members of the Community. В этой встрече, проходившей под председательством президента Южной Африки Кгалемы Мотланте в его качестве Председателя САДК, приняли участие президент Кабила, а также другие представители стран - членов САДК.
In her letter to the President of the General Assembly, the President of the Court had stated that the equality of all judges was a fundamental principle underlying the Statute of the Court. В своем письме на имя Председателя Генеральной Ассамблеи Председатель Суда заявила, что равенство всех судей является ключевым принципом, лежащим в основе Статута Суда.
Ms. HSU (Malaysia): Mr. President, my delegation congratulates you on your election as President of the Conference on Disarmament and deeply appreciates your sincere efforts in moving the work of the CD forward. Г-жа ХСУ (Малайзия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация поздравляет Вас с избранием в качестве Председателя Конференции по разоружению и высоко ценит Ваши искренние усилия по поступательному продвижению работы КР.
Mr. MACEDO SOARES (Brazil): Mr. President, my participation as representative of Brazil to this Conference on Disarmament started on the very day that your term as its President began. Г-н МАСЕДУ СУАРИС (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мое участие в качестве представителя Бразилии на данной Конференции по разоружению началось в тот самый день, когда подошла Ваша очередь в качестве ее Председателя.
We would like to stress our great appreciation of the role played by President Nicolas Sarkozy as the leader of France and as the President of the European Union. Хотел бы подчеркнуть, что мы высоко оцениваем роль, которую сыграл президент Николя Саркози в качестве лидера Франции и в качестве Председателя Европейского союза.
Upon proposal by the Judicial Council, the President of the Slovak Republic appoints the President and the Vice-President of the Supreme Court from the judges of the Supreme Court for a five-year term. По предложению Судебного совета Президент Словацкой Республики назначает Председателя и вице-Председателя Верховного суда из числа судей Верховного суда на пятилетний срок.
The President of the Republic was the legal President of the Council, and the Presiding Justice of the Supreme Court and the Minister of Justice were the first and second Vice-Presidents respectively. Председателем Совета по закону является президент Республики, а председатель Верховного суда и министр юстиции - соответственно первым и вторым заместителями председателя.
Mr. Badr (Egypt): Mr. President, I would like to express my delegation's great appreciation for your efforts during your tenure as President of the Conference. Г-н Бадр (Египет) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы выразить большую признательность моей делегации за ваши усилия в ходе вашего мандата в качестве Председателя Конференции.
The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. Совет по рекомендации Председателя определяет особые обязанности каждого заместителя Председателя.
At the commencement of the first meeting of a regular session, the Governing Council shall elect a President, three Vice Presidents and a Rapporteur from among its members. В начале первого заседания очередной сессии Совет управляющих избирает из числа своих членов Председателя, трех заместителей Председателя и Докладчика.
The Court shall elect its President and Vice-President for a period of three years, not subject to renewal. Суд избирает своего Председателя и заместителя Председателя на трехлетний срок без права переизбрания.
This resulted in a vacancy in the office of President in the Bureau, held by a representative of the group of African countries, under the present regional rotation. Таким образом, возникла вакантная должность Председателя, которую согласно действующей региональной ротации занимал представитель Группы африканских стран.
and in its capacity of President of the European Union, the Netherlands has: и в качестве Председателя Европейского союза Нидерланды: