Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
We also wish to underscore the importance of the proposal from the President of the General Assembly. Мы также хотим подчеркнуть значение предложения Председателя Генеральной Ассамблеи.
For budgetary purposes, the Office of the President is included under the Registry. Для бюджетных целей Канцелярия Председателя числится в составе Секретариата.
Staff appointments and the determination of the appointees' terms of reference, duties and remunerations shall be the responsibility of the Executive President. Назначение сотрудников и определение их полномочий, обязанностей и компенсации находится в компетенции Исполнительного председателя.
The Council/Forum also decided to establish a friends of the President group. Совет/Форум также постановил учредить группу друзей Председателя.
To remove any perceived doubts as to the neutrality of the President, he/she should be guaranteed full operational independence from OHRM. Для устранения каких-либо возможных сомнений в нейтральности Председателя ему/ей следует гарантировать полную оперативную независимость от УЛР.
This marks my final address to the Assembly as President of the International Court of Justice. Это мое последнее выступление перед Ассамблеей в качестве Председателя Международного Суда.
Judge Meron and Mr. Jallow are eminently qualified for the respective positions of President and Prosecutor. Судья Мерон и г-н Джаллоу имеют должную квалификацию для заполнения должностей Председателя и Обвинителя.
The Senior Special Adviser also suggested the possibility of extending the term of each President of the General Assembly to two years. Старший специальный советник также предложил возможное продление срока полномочий каждого Председателя Генеральной Ассамблеи до двух лет.
The Department of Public Information regularly seconds a staff member at the Professional level to serve as the spokesperson for the President of the General Assembly. На регулярной основе Департамент командирует сотрудника категории специалистов для выполнения функций официального представителя Председателя Генеральной Ассамблеи.
I call on you - as the President of the Security Council - to publicly condemn Hezbollah's dangerous provocation. Я призываю Вас как Председателя Совета Безопасности публично осудить опасную провокацию «Хизбаллы».
The representative of Switzerland congratulated the President on his election and UNEP on its fortieth anniversary. Представитель Швейцарии поздравил Председателя с его избранием и ЮНЕП с ее сороковой годовщиной.
Ambassador Hardeep Singh Puri made closing remarks in his capacity as President of the Security Council. С заключительными замечаниями в качестве Председателя Совета Безопасности выступил посол Хардип Сингх Пури.
The President of the Supreme Court also sat as Deputy Chairman on the Commission. Председатель Верховного суда также является заместителем Председателя Комиссии.
I welcome President Ouattara's efforts, in his capacity as Chair of ECOWAS, to address crisis situations in the subregion. Я приветствую усилия президента Уаттары в его качестве Председателя ЭКОВАС по урегулированию кризисных ситуаций в субрегионе.
The President of South Africa, Jacob Zuma, presided over the meeting. Функции председателя на этом совещании выполнял президент Южной Африки Джейкоб Зума.
Delegations as a whole appealed to the President of the Committee to guide them towards reaching a consensus. Делегации, вместе взятые, призвали Председателя Комитета направлять их по пути достижения консенсуса.
Following customary practice, the role of President was entrusted to a high-level official from the host Government. Согласно общепринятой практике, роль Председателя доверялась высокопоставленному должностному лицу правительства принимающей страны.
The Permanent Representative of Japan commended the President for his dedication and consistent leadership. Постоянный представитель Японии поблагодарил Председателя за продемонстрированную приверженность и последовательное руководство.
The President of the General Assembly should be advised by the Independent Audit Advisory Committee regarding the qualifications of candidates for Inspector positions. Независимому консультативному комитету по ревизии следует информировать Председателя Генеральной Ассамблеи о квалификации кандидатов на должности инспекторов.
The President of the Tribunal focused his efforts on completing the judicial work expeditiously, while maintaining high standards of procedural justice. Усилия Председателя Трибунала были сосредоточены на оперативном завершении судебной деятельности при сохранении высокого уровня соблюдения процессуальных гарантий.
Ambassador Liu Jieyi, in his capacity as President of the Security Council, made closing remarks. Посол Лю Цзеи в его качестве Председателя Совета Безопасности выступил с заключительными замечаниями.
If the presidency becomes vacant, the Court shall elect a new President to serve the remainder of the term in question. Если председательская должность становится вакантной, Суд избирает нового Председателя на оставшийся срок полномочий.
The Court shall prepare its budget and submit it to the Assembly through the President of the Court for endorsement. Суд подготавливает свой бюджет и через своего Председателя представляет его Ассамблее для утверждения.
It also provided for the election of a President of the Commission from among the commissioners. Законом были также предусмотрены выборы председателя Комиссии из числа ее членов.
Therefore, a President will need to be maintained until the official closure of the Office of the Prosecutor. В этой связи должность Председателя Трибунала необходимо сохранить до официального закрытия Канцелярии Обвинителя.