Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The Government subsequently appointed a new President and members of the Supreme Court, an Attorney-General, chief prosecutors and a Comptroller General. Затем правительство назначило нового Председателя и членов Верховного суда, Генерального прокурора, главных прокуроров и Генерального контролера.
The Special Rapporteur welcomes the replies of the Government and the measures adopted to ensure the well-being of the President of the Constitutional Court. Специальный докладчик приветствует ответы правительства и принятые меры по обеспечению защиты Председателя Конституционного суда.
His application was heard on 18 and 19 February 1998 by a panel of three judges presided over by the President of the Court of Appeal. Его ходатайство было рассмотрено 18 и 19 февраля 1998 года коллегией из трех судей под председательством Председателя Апелляционного суда.
It is worth giving serious consideration to the proposal of the Chilean Ambassador contained in a letter addressed to the President of the Conference on 2 December of last year. Серьезного рассмотрения заслуживает предложение чилийского посла, содержащееся в письме на имя Председателя Конференции от 2 декабря прошлого года.
Following that decision, the President, the Vice-President and the Registrar held meetings with representatives of the Government of Germany in January, February and April. Во исполнение этого решения Председатель, заместитель Председателя и Секретарь встречались в январе, феврале и апреле с представителями правительства Германии.
In his efforts he can count on the assistance of the incoming President, Ambassador Soutar of the United Kingdom, and myself. В своих усилиях он может рассчитывать на содействие со стороны будущего Председателя, посла Соединенного Королевства Саутара, и на мою помощь.
First of all I wish to congratulate you, also on behalf of my delegation, on taking up the post of President. Прежде всего я хочу выразить удовлетворение моей делегации по поводу Вашего вступления на пост Председателя.
Resources would also provide for the travel of the President to present the annual report of the Tribunal to the General Assembly. Ассигнования по данному разделу включают также средства на оплату поездок Председателя в связи с представлением ежегодного доклада Трибунала Генеральной Ассамблее.
You may recall that, earlier this year, the Security Council acceded to an identical proposal by the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Следует напомнить, что ранее в этом году Совет Безопасности согласился с идентичным предложением Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
The United States supports the work of the International Court of Justice, and we welcome the presence of President Higgins in the Council Chamber for this debate. Соединенные Штаты поддерживают деятельность Международного Суда, и мы приветствуем присутствующую на дискуссии в зале Совета Председателя Суда Хиггинс.
Represented the President of the Beirut Bar Association at the second parliamentary conference on development and population Представляла председателя Бейрутской коллегии адвокатов на второй парламентской конференции по вопросам развития и народонаселения
My gratitude goes also to the staff of the Office of the President and of the Department for General Assembly and Conference Management for their kind support. Я благодарю также сотрудников Управления Председателя и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению за их поддержку.
Is it acceptable to continue to maintain the siege of the offices of President Arafat, without the minimum facilities necessary? Допустимо ли дальнейшее сохранение осады штаб-квартиры Председателя Арафата, лишенного минимальных необходимых удобств?
Consultations of the President of the Economic and Social Council with concerned United Nations agencies, funds and programmes 2002/219 Консультации Председателя Экономического и Социального Совета с заинтересованными учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций
At the invitation of the President, Mr. Schnyder von Wartensee, Ms. Kuvshynnykova and Mr. Alvarez Goyoaga acted as tellers. По просьбе Председателя г-н Шнайдер фон Вартензее, г-жа Кувшинникова и г-н Альварес Гойоага выполняют обязанности счетчиков голосов.
In the course of that operation, two people were killed and the personal safety of President Arafat was undoubtedly put at immediate risk. В ходе этой операции были убиты два человека, и под непосредственную угрозу несомненно была поставлена личная безопасность Председателя Арафата.
The Acting President: Draft resolution III is entitled "Documentation availability in six languages on the United Nations web site". Исполняющий обязанности Председателя: Проект резолюции III озаглавлен «Размещение документации на шести языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций».
In response to the questionnaire included in the relevant "Guidance" letter of CTC's President, the following measures have been taken or have been streamlined. В ответ на вопросник, включенный в соответствующее письмо Председателя Контртеррористического комитета, касающееся Руководящих принципов, были приняты или рационализированы нижеследующие меры.
The Board should create a consultative body, chaired by the President of the Board, to investigate and resolve the funding problems with respect to LDC-related activities. Совету следует создать консультативный орган под руководством председателя Совета для изучения и разрешения проблем финансирования мероприятий, связанных с НРС.
We were also very pleased to see the President of the Economic and Social Council, Ambassador Šimonović, at the Council table this morning. Мы также весьма рады видеть сегодня утром Председателя Экономического и Социального Совета посла Шимоновича за столом Совета.
At the end of the debate, the President presented some preliminary conclusions, pending the negotiation and adoption of the draft presidential statement proposed in the background note. По завершении прений Председатель изложил предварительные выводы в преддверии переговоров и принятия проекта заявления Председателя, о котором было объявлено в справочном документе.
The President: I now give the floor to the Vice-President of the Economic and Social Council, Mr. Daw Penjo. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово заместителю Председателя Экономического и Социального Совета гну До Пенджо.
At the same time one should consider additional steps for improved continuity, for instance by making one of the Vice-Presidents according to geographic rotation the President in the following Bureau. В то же время следует рассмотреть дополнительные шаги для улучшения преемственности, например делая одного из заместителей Председателя на основе географической ротации Председателем следующего Бюро.
The President of the Assembly, H.R.H. Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, served as Chairman of the Working Group of the Whole. Председатель Ассамблеи Его Королевское Высочество принц Зейд Раад Зейд аль-Хусейн выполнял функции Председателя Рабочей группы полного состава.
We welcome you, Sir, as President for this month and wish you the best as you proceed with your work. Мы приветствуем Вас, г-н Председатель, в качестве Председателя Совета в этом месяце и желаем Вам всего наилучшего в Вашей работе.