Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
A request for recusal of the President shall be referred to a three-judge panel for decision. Ходатайство об отводе Председателя передается коллегии в составе трех судей для принятия решения.
We congratulate Mr. José Ramos-Horta on his appointment as President of East Timor's National Council, and we wish him every success. Мы поздравляем Жозе Рамуша-Орту с назначением на пост Председателя Национального совета Восточного Тимора и желаем ему всяческих успехов.
The Special Rapporteur fully agrees with the statement, already cited above of the President of Rights and Democracy. Специальный докладчик полностью согласен с уже упомянутым выше заявлением Председателя организации "Права и демократия".
Sharon's plans against President Yasser Arafat's headquarters. Планов Шарона, направленных против штаб-квартиры председателя Ясира Арафата.
I take this opportunity to thank Mr. Han Seung-soo for his excellent work as the President of the previous session. Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить Его Превосходительство г-на Хан Сын Суна за блестящую работу на посту Председателя в ходе предыдущей сессии.
Election of the President. Organization of the session. Выборы Председателя. Организация работы сессии.
We also recognize the distinguished work of the previous President, Ambassador Durrant of Jamaica. Мы также хотели бы отметить отличную работу предыдущего Председателя посла Даррант, Ямайка.
I should like to encourage the President of the Assembly to pursue that path and during this session to take the initiatives that are required. Я хотел бы призвать Председателя Ассамблеи продолжать продвигаться в этом направлении и в ходе нынешней сессии выступить с необходимыми инициативами.
One of the bodies enhancing judges' independence was the Judicial Council, which was chaired by the President of the Supreme Court. Одним из органов, способствующих укреплению независимости судей, является Судебный совет под председательством Председателя Верховного суда.
My delegation does not challenge the President. Моя делегация не оспаривает решения Председателя.
The Council members, through their President, made press statements concerning Afghanistan on 4, 9, 16 and 23 October. Через своего Председателя члены Совета сделали 4, 9, 16 и 23 октября заявления для печати, касающиеся Афганистана.
2 See letter of 9 July 2001 from the then President of the Tribunal, Judge Navanethem Pillay, to the Secretary-General. 2 См. письмо тогдашнего Председателя Трибунала судьи Неванетхем Пиллэй от 9 июля 2001 года на имя Генерального секретаря.
The Acting President: Countries that still wish to co-sponsor the draft resolution can do so. Исполняющий обязанности Председателя: Страны, которые выразили желание выступить соавторами данного проекта резолюции, могут поступить соответствующим образом.
I am sure that he will bring the same integrity, dedication and diplomatic acumen to his job as President of the General Assembly. Я уверен в том, что он будет демонстрировать те же безупречность, самоотверженность и дипломатическое искусство и в своей работе на посту Председателя Генеральной Ассамблеи.
Let me assure the newly elected President of the full support and cooperation of the Western European and other States. Позвольте мне заверить вновь избранного Председателя в полной поддержке и сотрудничестве Группы западноевропейских и других государств.
Having said this, I would like to congratulate the President and the Bureau of the General Assembly upon their election. Я также хотела бы поздравить Председателя и Президиум Генеральной Ассамблеи в связи с их избранием.
Judge Jorda: I am deeply honoured to be addressing the Council again as President of the International Tribunal. Судья Жорда: Для меня огромная честь вновь выступать в Совете в качестве Председателя Международного трибунала.
At the outset, I should like to thank President King and Prosecutor Rapp of the Special Court for their clear statements. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Специального суда Кинга и Обвинителя Раппа за их четкие заявления.
In conclusion, Mr. President, I thank you again for beginning your presidency with this important statement. Г-н Председатель, в заключение мне хотелось бы вновь поблагодарить Вас за эту важную инициативу, с которой Вы начали выполнение своих функций Председателя.
And I know full well that my successor as G-8 Chair, President Chirac, shares my commitment to Africa. И я прекрасно знаю, что мой преемник на посту Председателя «большой восьмерки» - президент Ширак разделяет мою приверженность делу Африки.
To date, there has been no delegation which has requested me as President to seek comments from any side on any specific proposal. До сих пор ни одна делегация не попросила меня как Председателя заручиться откликами какой-либо стороны по любому конкретному предложению.
I intend my work as President to continue the work carried out by my predecessor, our friend Ambassador Camilo Reyes. Я намерен добиваться, чтобы моя работа в качестве Председателя продолжала работу, проведенную моим предшественником - нашим другом послом Камило Рейесом.
He said that during his year as President, he intended to continue to begin meetings on time. Он заявил, что в течение годичного срока исполнения им обязанностей Председателя он надеется и впредь начинать заседания вовремя.
The Deputy President of the Supreme Court dismissed the appeal on an unspecified date. Заместитель председателя Верховного суда отклонил апелляцию; дата отказа в апелляции не указана.
Mr. Konuzin: We are pleased to welcome you, Mr. Minister, as President of the Security Council. Г-н Конузин: Рады приветствовать Вас, г-н министр, в качестве Председателя Совета Безопасности.