| Member States have repeatedly reiterated the importance of strengthening the role and leadership of the President of the Assembly. | Государства-члены неоднократно подтверждали значение укрепления роли и руководящих функций Председателя Ассамблеи. |
| A representation allowance is included in the emoluments of the President. | Надбавка на представительские расходы включена в вознаграждение Председателя. |
| We voice our support for strengthening both the financial and human resources for the Office of the President. | Мы поддерживаем предложение об увеличении финансовых и кадровых ресурсов Канцелярии Председателя. |
| We urge the President of the Assembly to carry forward the intergovernmental negotiations that were begun during its sixty-third session. | Мы призываем Председателя Генеральной Ассамблеи продолжать межправительственные переговоры, начатые во время шестьдесят третьей сессии. |
| Those four chairpersons will be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | Эти четыре председателя будут выбраны их соответствующими региональными группами в консультации с Председателем Генеральной Ассамблеи. |
| The Philippines has had the honour in the past to serve as President of the Security Council. | Филиппины в прошлом имели честь занимать пост Председателя Совета Безопасности. |
| The United States would like to thank the President of the General Assembly for the opportunity to share our perspective on human security. | Соединенные Штаты хотели бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за возможность поделиться своими взглядами на безопасность человека. |
| Ambassador Strohal thanked the President for tabling the question of how to revitalize the work of the Conference on Disarmament. | Посол Штрохаль поблагодарил Председателя за вынесение на обсуждение вопроса об активизации работы Конференции по разоружению. |
| Ambassador Strohal thanked the President once more for the questionnaire and the presentation of it by UNIDIR. | Посол Штрохаль еще раз поблагодарил Председателя за вопросник и его презентацию со стороны ЮНИДИР. |
| This was the first ever visit by the President of the European Commission to Cyprus. | Это был первый визит Председателя Европейской комиссии на Кипр. |
| On a proposal by the President, the CMP decided to keep the matter open. | По предложению Председателя КС/СС постановила оставить этот вопрос открытым. |
| My delegation also pays tribute to the recent constitutional amendments and the nomination of the President of the Supreme Court. | Наша делегация также положительно оценивает недавние поправки к Конституции и назначение Председателя Верховного суда. |
| In that respect, it worked in good faith as President of the Conference. | В этой связи она добросовестно работала в качестве Председателя Конференции. |
| The police officers left the residence after the intervention of the President of the State Commission on Human Rights. | Полицейские покинули дом после вмешательства председателя Комиссии штата по правам человека. |
| The Minister for Justice of Guinea, Siba Loholamou, congratulated the President of the Council and its Bureau on their recent election. | Министр юстиции Гвинеи Сиба Лохоламу поздравил Председателя Совета и Президиум с их недавним избранием. |
| It could be envisaged that this position be located within the Office of the President. | Можно было бы предусмотреть, чтобы эта должность находилась в канцелярии Председателя. |
| The constructive role of the President of the General Assembly is to create the appropriate conditions for consensus. | Конструктивная роль Председателя Генеральной Ассамблеи состоит в создании надлежащих условий для достижения консенсуса. |
| The Working Group heard also a presentation by the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda in this regard. | Рабочая группа также заслушала сообщение Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде по этому вопросу. |
| I also acknowledge the outstanding work of Mr. Joseph Deiss of Switzerland, the outgoing President. | Я также отмечаю превосходную работу предыдущего Председателя - г-на Йозефа Дайсса (Швейцария). |
| I congratulate the new President of the General Assembly, Ambassador Al-Nasser, of Qatar. | Поздравляю нового Председателя Генеральной Ассамблеи посла ан-Насера (Катар). |
| This is why Equatorial Guinea, as the current President of the African Union, voted against resolution 66/1. | Вот почему Экваториальная Гвинея в качестве нынешнего Председателя Африканского союза проголосовала против резолюции 66/1. |
| President Byron's term of office expires at the end of this month. | Срок полномочий Председателя Байрона истекает в конце этого месяца. |
| To this end, the Co-Chairs invited delegations to engage in a vigorous exchange of views, following a statement from the President. | Для выполнения этой задачи после заявления Председателя сопредседатели пригласили делегации к активному обмену мнениями. |
| The President of the Constitutional Court is a man while the three women are Deputy Presidents. | Председателем Конституционного суда является мужчина, а три заместителя председателя - женщины. |
| The ISU supported the 10MSP President in organizing, in Tirana, a strategy session for universalization partners. | ГИП поддерживала Председателя СГУ-10 в организации в Тиране стратегической сессии для партнеров по универсализации. |