Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mexico shall be the very last speaker - and this is a ruling by the President. Представитель Мексики будет самым последним оратором - таково постановление Председателя.
As President of the Conference, I was also charged with holding consultations on the issue of nuclear disarmament. В качестве Председателя Конференции мне было также поручено проводить консультации по проблеме ядерного разоружения.
We welcome the first steps in this direction under the leadership of the President of the Assembly. Мы приветствуем предпринимаемые в этом направлении под руководством Председателя Ассамблеи первые шаги.
Now, as President of the Conference, you will once again play a crucial role. И теперь Вы вновь будете играть кардинальную роль в качестве Председателя Конференции.
The President of the General Assembly, Mr. Amara Essy, served as Chairman of the Working Group. Председатель Генеральной Ассамблеи г-н Амара Эсси выполнял функции Председателя Рабочей группы.
The executive body, consisting of a President and a national secretariat, was elected by direct secret ballot of delegates to the congress. Этот исполнительный орган в составе председателя и национального секретариата избирается делегатами съезда прямым тайным голосованием.
The General Assembly, on the proposal of the President, decided to proceed to a second round of balloting to fill the five vacancies. Генеральная Ассамблея по предложению Председателя постановила перейти к второму туру голосования в целях заполнения пяти вакансий.
In this regard, the proposal by the President of CEP concerning the adoption by the political leaders of a code of conduct could be of significant importance. В этом отношении большое значение могло бы иметь предложение Председателя ВИС относительно принятия политическими лидерами кодекса поведения.
He requested the President of the Board to continue looking into the issue with a view to reaching a final decision. Оратор попросил Председателя Совета продолжить изучение этого вопроса на предмет вынесения окончательного решения.
He also drew attention to the text of an agreed statement by the President. Он обратил также внимание на текст согласованного заявления Председателя.
During the informal consultations, members of the Council agreed to assign their experts to work on a statement by the President. В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились поручить своим экспертам поработать над заявлением Председателя.
The Security Council members agreed to assign their experts to work on a statement by the President on the subject. Члены Совета Безопасности постановили поручить своим экспертам подготовить заявление Председателя по этому вопросу.
Council members did not reach agreement on the terms for a statement by the President to the press. Членам Совета не удалось достичь договоренности о содержании заявления Председателя для печати.
Three resolutions were adopted and one statement by the President was approved. Принято три резолюции и одобрено одно заявление Председателя.
Under the authority of the Standing Council and its President, the Administrator-General shall prepare for the Conference of International Non-Governmental Organizations (INGO). Под руководством Постоянного совета и его председателя генеральный администратор готовит проведение Конференции международных неправительственных организаций (МНПО).
The Trade and Development Board agreed to the above proposal by the President. Совет по торговле и развитию принял вышеуказанное предложение Председателя.
A draft statement by the President of the Council had been prepared at the request of the Russian Federation. По просьбе Российской Федерации был подготовлен проект заявления Председателя.
The President was asked to meet with the representatives of the neighbouring countries to discuss the flow of arms into Afghanistan. Совет просил Председателя встретиться в представителями соседних стран для обсуждения вопроса о поставках оружия в Афганистан.
I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. Я прошу Начальника протокола сопроводить Председателя в Президиум.
The Registrar shall exercise his or her functions under the authority of the President of the Court. Секретарь осуществляет свои функции под руководством Председателя Суда.
Accordingly, the Executive Secretary will call for the election of the President. Исполнительный секретарь предложит избрать Председателя в соответствии с этим правилом.
The Chairman of the Sixth Committee welcomed the President of the International Court of Justice, H.E. Judge Stephen Schwebel. Председатель Шестого комитета приветствовал Председателя Международного Суда Его Превосходительство судью Стивена Швебеля.
I want to express to you my deepest personal regards and to welcome you as President of the Security Council. Позвольте выразить Вам мое глубочайшее личное уважение и приветствовать Вас в качестве Председателя Совета Безопасности.
The session was chaired by H.E. Blaise Compaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Сессия проходила под председательством Президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
The President was requested to call in the Permanent Representatives of the two countries to address this issue. Председателя Совета попросили пригласить постоянных представителей двух стран принять участие в рассмотрении этого вопроса.