Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Following introductory remarks by the President of the UNDP/UNFPA Executive Board, the UNFPA Executive Director made a presentation on experiences and issues of gender mainstreaming. После вступительных замечаний Председателя Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА Директор-исполнитель ЮНФПА сделала заявление, касающееся опыта и вопросов всестороннего учета гендерной проблематики.
A woman from the Hmong ethnic group was currently serving as Vice- President of the National Assembly, the first ever in his country's history. Женщина, представляющая этническую группу хмонг, впервые в истории страны в настоящее время является заместителем председателя Национального собрания.
Coverage has recently been expanded to include adaptations in French of briefings of the spokespersons for the Secretary-General and the President of the General Assembly. В последнее время в них стали включать информацию на французском языке о брифингах пресс-секретарей Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи.
The draft outcome document of the President of the General Assembly has, however, merely recognized "the need to continue discussing" such principles. В то же время в проекте итогового документа Председателя Генеральной Ассамблеи признается лишь «необходимость продолжать обсуждение» таких принципов.
The proposed P-3 post relates to a Legal Officer with adequate qualifications and experience to support the Office of the President of the Court. Предлагаемая должность С-З предназначена для сотрудника по правовым вопросам, который, обладая надлежащей квалификацией и опытом, будет оказывать поддержку Канцелярии Председателя Суда.
Statement by Mr. Paul Okwaro, President of the United Nations Nairobi Staff Union. Выступление г-на Пола Окваро, Председателя профсоюза сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби
In my capacity as President of the Community of Portuguese-Speaking Countries, I should like to refer to Guinea-Bissau, which has just successfully concluded a long and difficult political transition. В своем качестве Председателя Сообщества португалоговорящих стран я хотел бы коснуться положения в Гвинее-Бисау, которая совсем недавно успешно завершила длительные и сложные политические преобразования.
Political talks between the Government and the rebel movements began on 23 August at Abuja under the auspices of Olusegun Obasanjo, President of Nigeria, the current Chairman of AU. Политические переговоры между правительством и повстанческими движениями начались 23 августа в Абудже под эгидой президента Нигерии Олусегуна Обасанджо, нынешнего Председателя Африканского союза.
The Cabinet of Ministers comprises the deputy chairmen of the Government and ministers, who are appointed and dismissed by the President. В состав Кабинета министров входят заместители председателя правительства и министры, которые назначаются на должность и освобождаются от должности Президентом.
On 24 September, at the request of the President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, in his capacity as current Chairman of the African Union, the Council held an open meeting. 24 сентября по просьбе президента Нигерии Олусегуна Обасанджо в его качестве действующего Председателя Африканского союза Совет провел открытое заседание.
Mexico welcomes the submission to the General Assembly of the first report of the International Criminal Court and would like to thank the Court's President for having presented it. Мексика приветствует представление первого доклада Международного уголовного суда Генеральной Ассамблее и благодарит Председателя Суда за презентацию этого доклада.
Finally, I wish to express my appreciation to Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein of Jordan for his outstanding work as President of the Assembly of States Parties. В заключение я хотел бы выразить признательность принцу Иордании Зейду Рааду Зейду аль-Хусейну за прекрасную работу на посту Председателя Ассамблеи государств-участников.
We sincerely thank the outgoing General Assembly President, Mr. Jean Ping, for his sterling leadership in preparing the document for our summit. Мы искренне благодарим покидающего свой пост Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Жана Пинга за его руководство подготовкой документа для нашей встречи на высшем уровне.
Those efforts include public speeches by the President and Prosecutor, and written appeals by the Registrar are fully documented and have been provided to the Board of Auditors. Эти усилия включают публичные выступления Председателя и Обвинителя и письменные обращения Секретаря, которые в полном объеме были предоставлены Комиссии ревизоров.
This is precisely the conviction that inspired the President of the Government of Spain to propose the Alliance of Civilizations initiative at the previous General Assembly. Именно такая убежденность вдохновила председателя правительства Испании на то, чтобы выступить на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи с инициативой «Альянс цивилизаций».
Many aspects still need further elaboration, but the General Assembly is ready to work on them under the skilful guidance of the current President, Mr. Jan Eliasson. Многие аспекты по-прежнему нуждаются в доработке, но Генеральная Ассамблея готова работать по ним под искусным руководством нынешнего Председателя г-на Яна Элиассона.
Mr. Smith (Belize): We congratulate the President of the General Assembly on the assumption of his office. Г-н Смит (Белиз) (говорит по-английски): Мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи по случаю его избрания на этот пост.
We put our trust in our President to set up the structures for ongoing work and to be the catalyst to motivate and energize us. Мы полагаемся на нашего Председателя в деле создания структур для обеспечения нашей непрерывной работы и ее стимулирования и мотивации.
For that purpose, in my capacity as President of the Council, I have circulated a working paper, prepared after consultations with key delegations, country groupings and the Secretariat. С этой целью в своем качестве Председателя Совета я распространил рабочий документ, подготовленный после консультаций с основными делегациями, страновыми группами и Секретариатом.
We express our appreciation of the notes of the Council President, Mr. Akram, of 19 October, which contained proposals for the implementation of those provisions. Высоко оцениваем памятные записки Председателя ЭКОСОС посла Акрама от 19 ноября, содержащие предложения по реализации этих положений.
The Department also provided constant updates to the web site dedicated to providing information on the work of the President of the Assembly. Департамент представлял также на постоянной основе обновленную информацию на своем веб-сайте, освещающем работу Председателя Ассамблеи.
With that in mind, my delegation requests the President of the General Assembly to work on a proposal to undertake negotiations that could guide us in crystallizing this necessary reform. С учетом этого моя делегация просит Председателя Генеральной Ассамблеи разработать предложение по проведению переговоров, которые могли бы привести нас к кристаллизации этой необходимой реформы.
In this connection, the Advisory Committee received additional information from the President of ICTR on the impact of the fluctuations of the United States dollar on purchasing power in Arusha. В этой связи Консультативный комитет получил от Председателя МУТР дополнительную информацию о последствиях колебаний курса доллара США для покупательной способности окладов в Аруше.
In this context, the Meeting appreciated the proposal made by the President of the ECOSOC to further strengthen the coordinating role of the ECOSOC. В этой связи участники совещания дали высокую оценку предложению Председателя ЭКОСОС по дальнейшему укреплению координационной роли ЭКОСОС.
I would also like to pay tribute to your predecessor as President, His Excellency Mr. Jan Eliasson, for his sterling leadership of the sixtieth session. Хотел бы также отдать должное Вашему предшественнику на посту Председателя Его Превосходительству гну Яну Элиассону за безупречное руководство шестидесятой сессией.