Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
After the resignation of Ambassador Johan Molander of Sweden, the President of the First Annual Conference, I took over as Acting President. После ухода с поста Председателя первой ежегодной Конференции посла Йохана Моландера, Швеция, я заступил на эту должность в качестве исполняющего обязанности Председателя.
My delegation welcomes, of course, the appearance of President Meron, President Mse, Chief Prosecutor Del Ponte and Chief Prosecutor Jallow, and thanks them for their reports. Моя делегация, разумеется, приветствует участие в сегодняшнем заседании Председателя Мерона, Председателя Мёсе, Главного обвинителя дель Понте и Главного обвинителя Джеллоу и благодарит их за их сообщения.
A new P-3 post is requested for the Office of the President in view of the increasing need for English and French translation and interpretation services in the Office of the President. Испрашивается новая должность класса С-З для Канцелярии Председателя с учетом растущей потребности в устном и письменном переводе на английском и французском языках в Канцелярии Председателя.
Mr. Benmehidi: I too would like to thank President Meron and President Mse for their presentations, as well as to thank Prosecutors Del Ponte and Jallow. Г-н Бенмехиди: Я также хотел бы поблагодарить Председателя Мерона и Председателя Мёсе за их выступления, а также поблагодарить Обвинителей дель Понте и Джэллоу.
The Acting President: I thank the President of the International Tribunal for the Law of the Sea for his indication that his interesting and very detailed text will hopefully be available in electronic form. Исполняющий обязанности Председателя: Я благодарю Председателя Международного трибунала по морскому праву за сообщения о том, что полный текст его интересного и весьма подробного заявления будет, возможно, доступен и в электронной форме.
To promote substantive progress during its 1999 session, the Conference requested the current President and the incoming President to conduct appropriate consultations during the intersessional period and make recommendations, if possible, that could help to commence early work on various agenda items. Чтобы способствовать предметному прогрессу в ходе ее сессии 1999 года, Конференция просила нынешнего Председателя и приходящего Председателя провести соответствующие консультации в межсессионный период и, по возможности, представить рекомендации, которые могли бы помочь как можно скорее начать работу по различным пунктам повестки дня.
Additional staff has been provided to the Office of the President of the General Assembly, as also during the period of transition between an outgoing and incoming President. Дополнительные сотрудники были привлечены к работе в Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, а также к работе в период перехода от предыдущего Председателя к нынешнему Председателю.
Mr. LOSHCHININ (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, I heartily welcome you to the responsible position of President and convey to you our wishes for every success. Г-н ЛОЩИНИН (Российская Федерация): Г-н Председатель, сердечно приветствую Вас на ответственном посту Председателя и передаю Вам наши пожелания всяческих успехов.
Upon receipt of the letter from the President of the General Assembly, the President informed the Council that, in the balloting held simultaneously in the Assembly, only four candidates had received the required majority of votes in both bodies. По получении письма Председателя Генеральной Ассамблеи Председатель информировал Совет, что в результате проходившего одновременно голосования в Ассамблее лишь четыре кандидата получили необходимое большинство голосов.
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote in the Conference, but may appoint another member of his delegation to vote in his place. Председатель или заместитель Председателя, исполняющий обязанности Председателя, не участвует в голосовании на Конференции, а может поручить другому члену своей делегации голосовать вместо него.
At the invitation of Mr. Jiang Zemin, President of the People's Republic of China, the President of Mongolia, Mr. Natsagiin Bagabandi, made a State visit to China from 10 to 15 December 1998. По приглашению Председателя Китайской Народной Республики г-на Цзян Цзэминя Президент Монголии г-н Нацагийн Багабанди нанес государственный визит в Китай 10-15 декабря 1998 года.
The House of Senate is headed by the President "Pro-Tempore" who presides in the absence of the President of the Senate. Senators are elected for a term of nine years by registered voters. Сенат возглавляет временный председатель, который председательствует в отсутствие председателя Сената. Сенаторы избираются зарегистрированными избирателями на девятилетний срок.
"the President" refers to the President of the Court; «Председатель» означает Председателя Суда;
President Mbeki: On behalf of our Government and in my capacity as Chair of the Non-Aligned Movement, I wish to extend our sincere congratulations to you, Mr. Theo-Ben Gurirab, on your election as President of the General Assembly. Президент Мбеки (говорит по-английски): От имени нашего правительства и в моем личном качестве Председателя Движения неприсоединения я хочу выразить наши искренние поздравления Вам, г-н Тео-Бен Гурираб, в связи с Вашим избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
The election of the President of the Assembly has the effect, however, of reducing by one the number of vice-presidencies allocated to the region from which the President is elected. Избрание Председателя Ассамблеи имеет, однако, своим следствием уменьшение на одного числа заместителей Председателя, установленного для того района, от которого избирается Председатель.
If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to hear the President of the Staff Union and the President of FICSA. Председатель говорит, что, если нет возражений, он будет считать, что Комитет согласен заслушать Председателя Союза персонала и Председателя ФАМГС.
It would be desirable to augment the office of the President of the General Assembly with a senior General Service post to be assigned as information assistant to the Spokesperson for the President. Было бы целесообразно укрепить Канцелярию Председателя Генеральной Ассамблеи старшим сотрудником категории общего обслуживания, который выполнял бы функции помощника пресс-секретаря Председателя по вопросам информации.
I thank Ms. Angela Nworgu, Adviser of the Office of the President of the General Assembly, for her continued efforts to liaise between my office and the Office of the President. Я благодарю г-жу Анджелу Нворгу, Советника канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, за их постоянные усилия по развитию контактов и связей между моей канцелярией и Канцелярией Председателя.
A discussion on an office of the President of the Human Rights Council, including its structure, staff composition and budget, would benefit from a brief description of the main functions and activities of the President, based upon the experience gained over recent years. Для обсуждения вопроса о создании канцелярии Председателя Совета по правам человека, включая ее структуру, штатный состав и бюджет, было бы полезно кратко описать основные функции и задачи Председателя на основе опыта, накопленного за последние годы.
It was suggested that this could be done at the end of the term of the outgoing President, rather than at the beginning of the term of the incoming President. Была высказана идея о том, что это можно было бы делать в конце срока уходящего со своего поста Председателя, а не в начале срока вступающего в должность Председателя.
Attached to President Jorda's letter is a report that has been jointly prepared by the President, the Prosecutor and the Registrar of the International Tribunal and that has been considered and approved by its judges. К письму Председателя Жорда прилагается доклад, совместно подготовленный Председателем, Обвинителем и Секретарем Международного трибунала и рассмотренный и утвержденный его судьями.
President Humala Tasso (spoke in Spanish): I would first like to congratulate the President on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session, and to assure him of Peru's firm support in his task. Президент Умала Тассо (говорит по-испански): Вначале я хотел бы поздравить Председателя с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии и заверить его в решительной поддержке Перу в ходе исполнения им своих обязанностей.
The President of the Assembly also continues to be briefed regularly by the President of the Security Council on the work of the Council. Кроме того, Председатель Совета Безопасности по-прежнему регулярно информирует Председателя Ассамблеи о работе Совета.
Following the recent refusal by the President to appoint a judge recommended by the Council, a competency dispute has developed which will be resolved by the Constitutional Tribunal at the motion of the First President of the Supreme Court. В результате недавнего отказа Президента назначить рекомендованного Советом судью возникла коллизия компетенции, которая по ходатайству Председателя Верховного суда будет урегулирована Конституционным судом.
If a document is being considered in respect of the country that is represented by the President of the Executive Board, the President shall yield the Chair to one of the Vice-Presidents. Если рассматривается документ, затрагивающий страну, которую представляет Председатель Исполнительного совета, Председатель уступает председательство одному из заместителей Председателя.