Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
There are several proposals for the agenda/work programme of the CD, including the one submitted by you in your capacity as President of this Conference. Имеется ряд предложений в отношении повестки дня/программы работы КР, в том числе представленное Вами в качестве Председателя настоящей Конференции.
Within the rigid framework circumscribing the work of the President of the CD, attempts were made to pursue any emerging possibilities for agreeing on a programme of work. В жестких рамках, в которые поставлена работа председателя Конференции по разоружению, были предприняты попытки проработать любые открывающиеся возможности для согласования программы работы.
I will not go into my understanding of the reasons for this situation - to do so might be improper for the President. Я не буду вдаваться в свое понимание причин такого положения, сделать это было бы, возможно, некорректно для Председателя.
So, I think, like others, that we should be careful to preserve the prerogatives of the President of the CD. Поэтому, как и другие ораторы, я полагаю, что мы должны тщательно оберегать прерогативы Председателя КР.
The Commission requested its Chairman to convey to the President of the Council the fact that it had taken into consideration the information provided in that document. Кроме того, Комиссия просила своего Председателя сообщить Председателю Совета, что она приняла к сведению информацию, содержащуюся в этом документе.
I should like to emphasize that no effort will be spared on my part in discharging my duties as the President of this August body. Я хотела бы подчеркнуть, что с моей стороны будут приложены все усилия при выполнении моих обязанностей в качестве Председателя этого уважаемого форума.
I should also like to congratulate the past President, the Ambassador of Senegal, for conducting the responsibilities in a very efficient manner. Я хотел бы также поблагодарить прежнего Председателя, посла Сенегала, за очень эффективное выполнение этих обязанностей.
The Deputy President, Justice Elon, considered this in stating: Заместитель Председателя судья Элон отметил по этому вопросу следующее:
As you are an experienced United Nations diplomat, we entertain great expectations of your tenure of office as President of the Assembly. Поскольку Вы являетесь опытным дипломатом Организации Объединенных Наций, мы возлагаем большие надежды на Ваше руководство Генеральной Ассамблее на посту ее Председателя.
We are particularly honoured by the presence of the distinguished President of the Court, Judge Schwebel, whose erudition is well known and widely admired. Для нас является особенно большой честью присутствие уважаемого Председателя Суда судьи Швебеля, эрудиция которого широко известна и вызывает общее восхищение.
We are also particularly pleased by the monthly assessments, an innovation introduced by the Portuguese President of the Council, which we applaud. Нас также особенно радуют ежемесячные оценки - это новшество, введенное Португалией во время исполнения ею обязанностей Председателя Совета, которое мы приветствуем.
The end of our first mandate also coincides with the end of my second and last term as President of the International Tribunal. Завершение нашего первого мандата также совпадает с завершением моего второго и последнего срока пребывания на посту Председателя Международного трибунала.
As President, I was then requested to address a letter to the Secretary-General to inform him of the wishes of the Meeting. Меня просили - в моем качестве Председателя - направить в адрес Генерального секретаря письмо, информирующее его о пожеланиях участников совещания.
We provide assistance to Haiti in efforts to establish the rule of law and fully support the statement made by Luxembourg as President of the European Union. Мы оказываем помощь Гаити в ее усилиях, направленных на утверждение правозаконности и полностью поддерживаем заявление Люксембурга в качестве Председателя Европейского союза.
Two weeks ago, in my capacity as President of the Geneva-based Conference on Disarmament, I had the privilege of introducing its report to the First Committee. Две недели назад в качестве Председателя базирующейся в Женеве Конференции по разоружению я имел честь представить ее доклад Первому комитету.
Sheikh Hassan al-Turabi, President of the Sudanese Parliament and leader of the NIF; председателя суданского парламента и лидера НИФ шейха Хасана ат-Тураби;
Upon the instructions of the President of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina, we direct the following facts and considerations to the Security Council. По поручению председателя Президиума Республики Боснии и Герцеговины хотел бы изложить Совету Безопасности следующие факты и соображения.
Statement by Bishop Marko Culej, President of the Council of the Croatian Episcopal Conference for the Media, Заявление епископа Марко Кулея, председателя Совета Хорватской епископальной конференции по связям со средствами массовой информации,
Such a decision should be in the form of either a resolution or a statement by the President. Такое решение должно быть принято либо в виде резолюции, либо заявления Председателя.
CONGO is governed by its General Conference, which meets every three years and elects a President and organizations to serve as its board. Руководящим органом КОНПО является ее Генеральная конференция, которая проводит заседания каждые три года и избирает Председателя и организации в состав Президиума.
We also join others in thanking the President of the Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for his useful introductory remarks. Мы присоединяемся к словам благодарности в адрес Председателя Совета, Постоянного представителя Соединенного Королевства, за его полезные замечания в ходе представления доклада.
We suggest also improved modalities for the reports made by the President of the Council to non-members following informal consultations; these should be more detailed. Мы также предлагаем внедрить усовершенствованные процедуры докладов Председателя Совета государствам, не являющимся членами, после проведения неофициальных консультаций; они должны быть более подробными.
He pointed out that that amount was intended to supplement and not replace the level of financial support normally provided to the Office of the President. Он отмечает, что эта сумма имеет своим назначением дополнить, а не заменить финансовые средства, обычно выделяемые для Канцелярии Председателя.
Expenditure under travel relates to the first plenary session held at The Hague and for the travel of the President to attend various meetings. Расходы по статье "Поездки" связаны с проведением первой пленарной сессии в Гааге и поездками Председателя для участия в работе различных совещаний.
At that meeting, the working group considered the draft note by the President of the Council submitted by the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На этом заседании рабочая группа рассмотрела проект записки Председателя Совета, представленный делегацией Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.