Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
As previous experience clearly indicates, resolute and dedicated guidance from the President is crucial if tangible results are to be achieved in the revitalization process. Как однозначно показывает прежний опыт, для достижения ощутимых результатов в процессе активизации необходимы решительные и целенаправленные указания со стороны Председателя.
For example, the Office of the President of the General Assembly has been considerably strengthened, in line with part A, paragraph 10, of the annex to resolution 58/126. Например, была значительно укреплена Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом 10 части А приложения к резолюции 58/126.
It has been a tradition over several decades to assign a senior officer from the Department of Public Information to serve as Spokesperson for the President of the General Assembly. По традиции уже в течение нескольких десятилетий на должность пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи назначается старший сотрудник Департамента общественной информации.
In recent years, the web site of the President of the General Assembly has assumed greater importance as a portal to share information about the Assembly. В последние годы веб-сайт Председателя Генеральной Ассамблеи стал играть более важную роль в качестве портала, позволяющего ознакомиться с информацией об Ассамблее.
My delegation welcomes the inauguration, on 10 December 2001, of the Kosovo Assembly and the election of its President, Mr. Nexhet Daci. Моя делегация приветствует проведение 10 декабря 2001 года инаугурационной сессии Скупщины и избрание ее председателя, г-на Неджета Дачи.
We also call for further strengthening of the office of the President of the General Assembly, including the increase and the better management of its budget. Мы также призываем к дальнейшему укреплению Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, в том числе к увеличению ее бюджета и более рациональному распоряжению средствами.
With that in mind, we proudly acknowledge the election of Mrs. Gertrude Mongella of Tanzania, who became the first President of the Pan-African Parliament. Не забывая об этом, мы с гордостью отмечаем избрание на пост первого Председателя Панафриканского парламента г-жи Гертруды Монгеллы из Танзании.
With regard to the ICTR, first we note and commend the increased pace of trials under the leadership of its President. Что касается МУТР, то мы, прежде всего, отмечаем и приветствуем наращивание темпов проведения судебных процессов под руководством его Председателя.
We would also like to thank Judge Theodore Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia for the eleventh annual report of the ICTY. Мы также хотели бы поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судью Теодора Мерона за одиннадцатый ежегодный доклад МТБЮ.
I extend to the President of the General Assembly my personal congratulations and those of the Tribunal, on his election. Я хочу от себя лично, а также от имени Трибунала поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи с избранием на этот пост.
We remain convinced that the involvement of the President of the General Assembly at its fifty-ninth session in the preparatory process is necessary. Мы по-прежнему убеждены в том, что участие Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии в подготовительном процессе является необходимым.
Throughout 2001, President Moi again, as Chairman of the IGAD Committee on the Sudan, spearheaded several initiatives aimed at moving the peace process forward. В течение всего 2001 года президент Мои в качестве Председателя Комитета МОВР по Судану выступил с рядом инициатив, направленных на продвижение вперед мирного процесса.
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
We thank the Secretary-General and the previous President of the Assembly for their very commendable work in advancing the revitalization and reform of the Organization. Мы благодарим Генерального секретаря и Председателя предыдущей сессии Ассамблеи за их похвальную деятельность по активизации деятельности Организации и ее реформированию.
I also wish to thank his predecessor, Mr. Julian Hunte, for his effective leadership as President of the Assembly at the fifty-eighth session. Я также хотел бы поблагодарить предшественника действующего председателя, г-на Джулиана Ханта, за умелое руководство работой пятьдесят восьмой сессии.
I also wish to thank the President of the General Assembly and our partners in Central Africa and the African Union for their tireless efforts. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи и наших партнеров в Центральной Африке и Африканском союзе за их неустанные усилия.
As indicated in his letter to the President of the Security Council, the Secretary-General is in general agreement with the assessment made by the mission. Как отметил в своем письме на имя Председателя Совета Безопасности Генеральный секретарь, он в целом согласен оценкой, сделанной миссией.
We are particularly pleased to see the President of the Economic and Social Council at the Council table. Мы особенно рады видеть за столом Совета Председателя Экономического и Социального Совета.
I am also encouraged by those who have expressed their support for the President in their opening remarks and I thank them for that gesture. Обнадеживают меня и те, кто в начале своих выступлений высказывался в поддержку Председателя, и я благодарен им за этот жест.
Initial consultations indicated the general view that the nationality of the President be de-linked from the country within which the First Review Conference will be held. Как показали первоначальные консультации, по общему мнению, гражданство Председателя не следует увязывать со страной проведения первой обзорной Конференции.
First, in the words of European Commission President Prodi, integration of the Balkans, including Kosovo, into the European Union "is now irreversible". Во-первых, по словам Председателя Европейской комиссии Проди, интеграция Балкан, включая Косово, в Европейский союз «является сейчас необратимой».
Speaking today, three days after International Women's Day, I feel it is a privilege to have you as our President. Выступая сегодня, спустя три дня после Международного женского дня, я рад видеть Вас на посту нашего Председателя.
I am aware that major achievements are always expected of the President in office, as it is felt that his initiatives can eventually overcome inertia. Мне небезызвестно, что от действующего Председателя всегда ожидают крупных свершений, ибо считается, что его инициативы в конце концов позволят преодолеть инерцию.
This morning I am also touched by the kind words of the President when he introduced me. Сегодня утром меня также тронули добрые слова Председателя, когда он меня представлял.
It is a great privilege for me to have this opportunity to serve as the third President of the CD from Myanmar in this August body. И мне выпала большая привилегия получить возможность выступать в качестве третьего мьянманского Председателя КР на этом высоком форуме.