Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Meetings between the IPU Secretary General and the President of the Economic and Social Council took place in New York and Geneva. Встречи Генерального секретаря МПС и Председателя Экономического и Социального Совета проводились в Нью-Йорке и Женеве.
A Deputy President of the Specialized Supreme Court of Ukraine pointed out that only by introducing amendments to laws would it be possible to overcome existing obstacles. Заместитель председателя Специальной палаты Верховного суда Украины отметил, что преодолеть существующее препятствие было бы возможно лишь путем внесения соответствующих поправок в законы.
Requests the President of the General Assembly to make the necessary organizational arrangements to ensure that the ad hoc committee completes its work in a timely manner; просит Председателя Генеральной Ассамблеи принять для обеспечения своевременного завершения работы специального комитета необходимые организационные меры;
Introductory statement by the President of the Human Rights Council, followed by an interactive dialogue and general discussion of: Вступительное заявление Председателя Совета по правам человека с последующим интерактивным диалогом и общими прениями по следующему вопросу:
CEB should review and comment on qualifications for all proposed candidates for inspector positions in a timely fashion and advise the President of the General Assembly accordingly. КСР следует своевременно рассмотреть соответствие всех предлагаемых кандидатов на должности инспекторов квалификационным характеристикам и довести свое заключение до сведения Председателя Генеральной Ассамблеи.
Under the authority of the President, the Registry provided administrative and judicial support to the Tribunal, coordinating a wide range of legal, policy and operational matters. Действуя под руководством Председателя, Секретариат оказывал Трибуналу административную и судебную поддержку, координируя работу по широкому кругу правовых, нормативных и оперативных вопросов.
The question of the implementation of resolutions was raised, as was the potential role of the President in this context. Был затронут вопрос об осуществлении резолюций, а также вопрос о потенциальной роли Председателя в этом контексте.
The role of the President of the General Assembly, who must be kept informed and updated throughout, was equally crucial. Огромное значение имеет также роль Председателя Генеральной Ассамблеи, который на протяжении всего этого процесса должен постоянно получать самую последнюю информацию.
I welcome the constructive atmosphere that prevailed during the consultations held on 19 and 20 December on the constitutional review process chaired by the President of the National Assembly. Я с удовлетворением констатирую, что состоявшиеся 19 и 20 декабря под руководством председателя Национального собрания консультации по вопросу о пересмотре Конституции проходили в конструктивной атмосфере.
A letter from the President of the General Assembly, dated 16 September 2014, was sent to all permanent representatives and permanent observers. Всем постоянным представителям и постоянным наблюдателям было направлено письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 16 сентября 2014 года.
(a) Welcome and introductory remarks by Mr. Triyono Wibowo, President of the Trade and Development Board а) приветственное слово и вступительные замечания Председателя Совета по торговле и развитию г-на Трийоно Вибово
The President presided over an agricultural council, made up of members from the public and private sectors and civil society, to track implementation of the policy. Президент страны выступает в качестве председателя сельскохозяйственного совета, состоящего из представителей частного и государственного секторов и гражданского общества и ответственного за контроль соблюдения программы.
The President, Judge Theodor Meron, and the Vice-President, Judge Carmel Agius, were re-elected for an additional two-year term in October 2013. З. В октябре 2013 года Председатель судья Теодор Мерон и заместитель Председателя судья Кармел Агиус были переизбраны на дополнительный двухлетний срок.
President: Mr. Varga-Koritar (Vice-President).(Hungary) Председатель: г-н Варга-Коритар (заместитель Председателя). (Венгрия)
President: Ms. Mutandiro (Vice-President). (Zimbabwe) Председатель: г-жа Мутандиро (заместитель Председателя). (Зимбабве)
As the outgoing President, he thanked all stakeholders for their support and dedication to achieving tangible results in the field of sustainable development. Уходя с поста Председателя, он поблагодарил все заинтересованные стороны за их поддержку и верность делу достижения ощутимых результатов в области устойчивого развития.
The Bureau supported the efforts of the President of the Conference of the Parties to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva on this issue. Бюро выступило в поддержку усилий Председателя Конференции Сторон по организации мероприятия, посвященного этому вопросу, с участием представителей постоянных представительств в Женеве.
Gonzalo Koncke (Uruguay), representing Latin American and Caribbean States, was elected to the position of President of the Board for the year 2014. На пост Председателя Совета на 2014 год был избран Гонсало Конке (Уругвай), представляющий Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
She thanked the outgoing President for initiating a smooth transition and acknowledged his contributions to the work of the Executive Board during the past year. Она поблагодарила покидающего свой пост Председателя за положенное им начало плавного перехода и отметила его вклад в работу Исполнительного совета за прошедший год.
As a result, no provision is envisaged for the installation and repatriation of the President. В результате этого не предусматриваются ассигнования на выплаты подъемного пособия и пособия по репатриации Председателя.
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and coordinators. Совет, возможно, пожелает, чтобы этот пункт был рассмотрен в ходе консультаций Председателя Совета с президиумом и координаторами.
In addition, the Council has received seven letters from the President of the Court relating to the obligation to cooperate with the Court. Кроме того, Совет получил семь писем от Председателя Суда в отношении обязанностей сотрудничать с Судом.
As President of the Security Council for November, Australia will convene an inaugural briefing from the heads of police components of United Nations peacekeeping missions. В качестве Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце Австралия намерена организовать сначала брифинг, который будет проведен главами полицейских компонентов миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
Representatives of the Mechanism, including the President, also visited areas of the former Yugoslavia to engage with government officials, attend public events and meet with victims groups. Представители Механизма, включая Председателя, также посетили районы бывшей Югославии для взаимодействия с должностными лицами правительства, участия в общественных мероприятиях и встреч с группами потерпевших.
For the temporal limit of such restrictions to exceed 48 hours, previous consultation of the Executive Council and immediate communication to the President of the Legislative Assembly are required. Для того чтобы срок таких ограничений превышал 48 часов, необходимы предварительные консультации с Исполнительным советом и немедленное уведомление председателя Законодательного совета.