We thank the Council's President, Sir Mark Lyall Grant, for introducing the report. |
Мы благодарим Председателя Совета сэра Марка Лайалла Гранта за представление доклада. |
The draft of any Final Act shall be prepared by the secretariat and submitted by it, through the President, to the Conference. |
Проект любого Заключительного акта подготавливается секретариатом и представляется им Конференции через Председателя. |
Following the meeting, Council members authorized the President to issue a press statement on the matter. |
После заседания члены Совета уполномочили Председателя выпустить заявление для печати по данному вопросу. |
A draft letter from the Chair of the Sixth Committee, addressed to the President of the General Assembly, had been negotiated during the informal consultations. |
В ходе неформальных консультаций был согласован проект письма Председателя Шестого комитета Председателю Генеральной Ассамблеи. |
The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had endorsed the candidacy of Gabon for the post of Vice-President. |
Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств одобрила кандидатуру Габона на должность заместителя Председателя. |
Approval of the President of the Council is required for appointment of posts at the D-1 and D-2 levels. |
При назначении на должности уровней Д-1 и Д-2 требуется одобрение Председателя Совета. |
Approval of the President of the WMO is required. |
Требуется одобрение со стороны Председателя Совета ВМО. |
I would also like to thank your predecessor, Ambassador Mario Maiolini, for his excellent work as President. |
Мне также хотелось бы поблагодарить Вашего предшественника посла Майолини за превосходную работу в качестве Председателя. |
The key points of the discussions are contained in the official summary by the President of the Council. |
Ключевые вопросы дискуссий содержатся в официальном резюме Председателя Совета. |
Requirements for the President of the Security Council are met through ad hoc arrangements whenever they arise. |
Потребности Председателя Совета Безопасности при их возникновении удовлетворяются в каждом случае отдельно. |
Proceedings in the case were postponed by an order of the President of the Special Chamber dated 16 December 2003. |
Разбирательство по этому делу было отложено постановлением председателя специальной камеры от 16 декабря 2003 года. |
The President of the Security Council was invited to participate in each meeting. |
Председателя Совета Безопасности приглашали на каждое из этих совещаний. |
The first lesson relates to the responsibilities of the President. |
Первый урок относится к обязанностям Председателя. |
It is composed of 13 members, including the President. |
Он состоит из 13 членов, включая председателя. |
These women are: one General Secretary and one Deputy President of a Delegation. |
Они занимают должности генерального секретаря и заместителя председателя делегации. |
In addition, the decreased requirements reflect the decision taken by the President to travel unaccompanied. |
Кроме того, сокращение объема потребностей обусловлено решением Председателя совершать поездки без сопровождения. |
The reduced requirement is attributable to lower travel requirements of the President. |
Сокращение ассигнований обусловлено уменьшением расходов на поездки Председателя. |
The Executive Director presented the summary of the President to the Commission at its high-level segment. |
Директор-исполнитель представила резюме Председателя членам Комиссии на заседании высокого уровня. |
One of the main managerial duties of the President is the scheduling and planning of present and future trials. |
Одной из главных административных функций Председателя является составление графика и планирование нынешних и будущих процессов. |
The Economic and Social Council has considered annually reports of its President on the assistance provided by those organizations to Non-Self-Governing Territories. |
Экономический и Социальный Совет ежегодно рассматривал доклады своего Председателя о помощи, оказываемой этими организациями несамоуправляющимся территориям. |
This approach to the scope of peacebuilding is consistent with the statement of the President of the Security Council of 20 February 2001. |
Такой подход к миростроительству соответствует заявлению Председателя Совета Безопасности от 20 февраля 2001 года. |
Today, thanks to the efforts of President Eliasson and of the entire membership, we celebrate our first success. |
Сегодня благодаря усилиям Председателя Элиассона и всех членов мы празднуем наш первый успех. |
On 24 February, Mr. President, you circulated the text as a presidential draft resolution. |
Г-н Председатель, 24 февраля Вы распространили данный текст в качестве проекта резолюции Председателя. |
The PRESIDENT then invited the Conference to confirm the nomination of the representatives of China, South Africa and Switzerland as Vice-Presidents. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ затем приглашает Конференцию утвердить выдвижение представителей Китая, Швейцарии и Южной Африки в качестве заместителей Председателя. |
The President of Pakistan is the Chairman of this apex body; and the Prime Minister is the Vice-Chairman. |
Председателем этого верховного органа является Президент Пакистана, а заместителем Председателя - премьер-министр. |