Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Despite the efforts of the President, this matter has not been resolved to date. Несмотря на усилия Председателя, этот вопрос до сих пор не решен.
Under the proposed plan, the Council would appoint judges through a commission comprised of the President of the Senate and Deputies. В соответствии с предлагаемым планом этот совет должен будет назначать судей через комиссию в составе председателя сената и депутатов.
At the outset of our proceedings today, I propose to make a brief statement as President of the Assembly. В самом начале наших сегодняшних обсуждений я выступлю с кратким заявлением в качестве Председателя Ассамблеи.
Let me also thank the President of the previous General Assembly session, Mr. Stoyan Ganev, for his effective guidance of its deliberations. Позвольте мне поблагодарить Председателя предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи г-на Стояна Ганева за его умелое руководство нашей работой.
Indeed, together with the speech of the President of the General Assembly, it has set the tone and tenor of debate for the current session. Действительно, наряду с выступлением Председателя Генеральной Ассамблеи этот доклад задал тон и направление дискуссиям на нынешней сессии.
This is probably my last appearance before the General Assembly as President of the Court. Возможно, это мое последнее появление перед Генеральной Ассамблеей в качестве Председателя Суда.
Our delegation welcomes the fitting choice of a worthy son of Malaysia to act as President of the fifty-first session of the General Assembly of our Organization. Наша делегация приветствует мудрое избрание достойного сына Малайзии на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи нашей Организации.
During its term as President of the European Union, Italy supported the desire of the Caribbean States to start a political dialogue. Во время своего пребывания на посту Председателя Европейского союза Италия поддержала стремление государств Карибского бассейна начать политический диалог.
We listened this morning with great interest to the announcement made by President Cassese that he intends to seize the Security Council of this issue. Сегодня утром мы с большим интересом заслушали объявление Председателя Кассезе о его намерении просить Совет Безопасности рассмотреть этот вопрос.
The delegation of Dominica salutes you, Mr. President, and wishes you a very successful presidency of this session of the General Assembly. Делегация Доминики приветствует Вас, г-н Председатель, и желает Вам всяческих успехов на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Once again, we look forward to the Working Group's next meetings under the chairmanship of the President. Опять-таки должен сказать, что мы с нетерпением ожидаем следующей встречи Рабочей группы под руководством Председателя.
We therefore urge the President to undertake consultations on this matter at the earliest possible date. Поэтому мы настоятельно призываем Председателя провести консультации по этому вопросу в самое ближайшее время.
We congratulate Judge Thomas Mensah of Ghana for his election as the first President of the Tribunal. Мы поздравляем судью Томаса Менсаха (Гана) с избранием на пост первого Председателя Трибунала.
The President of the Conference has an important function to perform, and I absolutely agree with Ambassador Benjelloun-Touimi in that respect. У Председателя Конференции имеются более важные задачи, и в этом мы целиком и полностью согласны с послом Бенджеллун-Туими.
The recent twentieth session of SMCC had been perceived as a success by its President, although Staff Union leaders had expressed a different view. По мнению Председателя ККПА, его недавно состоявшаяся двадцатая сессия была успешной, хотя руководители Союза персонала выразили другое мнение.
Speaking for the Maldives delegation, I am happy to assure the President of our full cooperation. Выступая от имени мальдивской делегации, я с радостью заверяю Председателя в нашей полной готовности к сотрудничеству.
We encourage the President in consultation with all delegations to study and reflect on the ideas and proposals which have been brought forward. Мы призываем Председателя в консультации со всеми делегациями изучить и осмыслить выдвинутые идеи и предложения.
Fourteen ambassadors were present, of whom 10 were Permanent Representatives, including the President of the Security Council himself. В их числе было 14 послов, 10 из которых являются постоянными представителями, включая и самого Председателя Совета Безопасности.
Only the Eastern European Group has to date not provided a President. До сих пор лишь Группа государств восточной Европы не занимала место Председателя.
The Acting President informed the Assembly of the agreement reached regarding various dates. Исполняющий обязанности Председателя сообщил Ассамблее, что был достигнут консенсус относительно различных дат.
Mr. Thaci will serve as President. Функции председателя будет выполнять г-н Тачи.
The dialogue would conclude in the afternoon with a plenary meeting that would end with a concluding statement by the President of the General Assembly. Диалог завершит свою работу во второй половине дня пленарным заседанием, которое закончится заключительным заявлением Председателя Генеральной Ассамблеи.
As you are aware, my term of office as President of the International Tribunal will come to an end on 16 November 1999. Как Вам известно, срок моих полномочий в качестве Председателя Международного трибунала заканчивается 16 ноября 1999 года.
Following consultations, he wished to submit to the Conference the candidature of Mr. Shaukat Umer of Pakistan for the post of President. В результате про-веденных консультаций он хотел бы предложить Кон-ференции на пост Председателя кандидатуру г-на Шау-ката Умера от Пакистана.
The President chaired four meetings of troop contributors regarding developments in various peacekeeping missions. Под руководством Председателя состоялись четыре совещания стран, предоставляющих войска, где обсуждалось развитие событий в рамках различных миссий по поддержанию мира.