Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The Tribunal nominated Judge Thomas A. Mensah, President of the Tribunal, to serve as the seventh member of the said commission. Трибунал назначил судью Томаса А. Менсаха, Председателя Трибунала, для выполнения функций седьмого члена вышеуказанной комиссии.
Circulated as an official document of UNCTAD X at the request of the President of the Ninth Ministerial Meeting of the Group of 77 and China. Распространяется в качестве официального документа ЮНКТАД Х по просьбе Председателя девятой Встречи министров Группы 77 и Китая.
The Conference, on a proposal of the President, decided to establish a contact group on that agenda item to be chaired by H.E. Mr. Raúl Estrada-Oyuela. По предложению Председателя Конференция постановила учредить контактную группу по данному пункту повестки дня, которую возглавит г-н Рауль Эстрада-Ойуэла.
All the three organs of the Tribunal, under the leadership of the Coordination Council and its President, Judge Erik Mse, are determined to reach that goal. Все три органа Трибунала под руководством Координационного совета и его Председателя судьи Эрика Мёсе твердо намерены добиваться этой цели.
So if we can live with the decision of the President, there may not necessarily be a need to reflect that in this draft resolution. Так что если у нас нет возражений против решения Председателя, то возможно, нет и необходимости отражать это в данном проекте резолюции.
Statement by Paul Raymond Bérenger, Prime Minister of Mauritius and President of the International Meeting Заявление премьер-министра Республики Маврикий, председателя Международного совещания Поля Раймона Беранже
We hereby request that the President of the Security Council circulate this document and its attachment as a document of the Security Council. Настоящим просим Председателя Совета Безопасности распространить данное письмо и добавление к нему в качестве документа Совета Безопасности.
The Chairman, on behalf of the Commission, requested the President to propose to the States Parties to consider that issue at the ninth Meeting. От имени Комиссии ее Председатель просил Председателя Совещания предложить государствам-участникам рассмотреть этот вопрос на девятом совещании.
I thank the Secretary-General for the comprehensive reports submitted under this agenda item and the President for gathering us in such an important dialogue. Я благодарю Генерального секретаря за всеобъемлющие доклады, представленные по этому пункту повестки дня, а также Председателя за организацию этого важного диалога.
On 18 January, a note by the President was issued and agreed on the composition of the Bureaux of all subsidiary bodies of the Council. 18 января была согласована и выпущена записка Председателя о составе Бюро всех вспомогательных органов Совета.
I will do my best to live up to the honour of having been elected President of the fifty-fifth session of the General Assembly. Я сделаю все возможное, чтобы оправдать возложенную на меня почетную обязанность Председателя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
As I see the role of the President of the General Assembly, it is one of facilitator, conciliator and consensus-builder. Я вижу роль Председателя Генеральной Ассамблеи как роль посредника, миротворца и строителя консенсуса.
The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had nominated Mr. Owade to be Chairman of the Credentials Committee. Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств выдвинула кандидатуру г-на Оваде на должность Председателя Комитета по проверке полномочий.
I am heartened by the undertaking made by President Vieira and General Mane, in the presence of the ECOWAS Chairman, never to resort to arms again. Меня порадовало обязательство, взятое президентом Виейрой и генералом Мане в присутствии Председателя ЭКОВАС, никогда больше не прибегать к вооруженной борьбе.
addressed to the President of Algeria, Current Chairman в настоящее время функции Председателя Организации африканского
As a member of the General Committee at this session, my delegation wishes to assure the President of its support and full cooperation. Являясь одним из членов Генерального комитета на нынешней сессии, моя делегация хотела бы заверить Председателя в своей поддержке и всестороннем сотрудничестве.
But special mention should be made of Prime Minister Barak and President Yasser Arafat, without whom no conciliation agreement would have been reached. Однако особо следует отметить премьер-министра Барака и председателя Ясира Арафата, без которых нельзя было бы достичь соглашения о примирении.
We should like to assure the President of the Assembly that our delegation will support him fully so as to ensure that this special session is a complete success. Мы хотели бы заверить Председателя Ассамблеи в том, что наша делегация полностью его поддержит в деле обеспечения полного успеха настоящей специальной сессии.
Mr. Annadif (Chad) (spoke in French): It was by unanimous vote that our Assembly elected our President to be in charge of our work. Г-н Аннадиф (Чад) (говорит по - французски): Наша Ассамблея избрала своего Председателя на руководство нашей работой единодушно.
We hope, however, that arising out of the continuing inter-sessional consultations of the President, a rapid decision on all the remaining applications by the Conference will occur in 1997. Однако мы надеемся, что продолжающиеся межсессионные консультации Председателя позволят Конференции достичь в 1997 году быстрого решения по все остающимся кандидатам.
Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. Рассмотрев такую просьбу, Конференция через своего Председателя будет направлять соответствующему государству или государствам приглашение на этот счет.
I would now like to address you in my temporary role as President of the Conference. А теперь мне хотелось бы выступить перед вами в своем преходящем качестве - в качестве Председателя Конференции.
Thirdly, we saw that the creativity and originality of the Bureau and especially the President can motivate a greater number of delegations to participate in the deliberations. В-третьих, мы увидели, что творческий и оригинальный подход Президиума, особенно Председателя, способны стимулировать к участию в прениях большее число делегаций.
Mr. Adada (Congo) (spoke in French): I wish to join the many previous speakers who have congratulated the President. Г-н Адада (Конго) (говорит по-французски): Я хотел бы присоединиться ко многим предыдущим ораторам, которые поздравили Председателя.
The Court can be proud, in the words of President Bedjaoui, of having secularized international justice and made it a landmark of our century. Говоря словами Председателя Беджауи, Суд может гордиться тем, что он секуляризовал международную судебную систему и сделал ее вехой нашего столетия.