Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
They may be found on the Official website of the President of the 62nd Session of the General Assembly, H.E. Dr. Srgjan Kerim, . С ними можно ознакомиться на официальном веб-сайте Председателя шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Е.П. д-ра Срджяна Керима.
In welcoming delegations to the first regular session of the New Year, the Executive Director congratulated the newly elected President and Executive Board officers. Поприветствовав делегации, принимающие участие в работе первой очередной сессии в новом году, Директор-исполнитель поздравила вновь избранного Председателя и должностных лиц Исполнительного совета.
We wish to recall that several speakers, including the Secretary-General and the President of the General Assembly, mentioned Timor-Leste at the inaugural meeting of the Peacebuilding Commission. Мы хотели бы напомнить, что целый ряд ораторов, включая Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи, упомянули Тимор-Лешти на первом заседании Комиссии по миростроительству.
The Acting President informed the General Assembly that the recorded vote on draft resolution XXI in the First Committee was scheduled only due to an error. Исполняющий обязанности Председателя информировал Генеральную Ассамблею о том, что заносимое в отчет о заседании голосование по проекту резолюции XXI в Первом комитете было запланировано исключительно по ошибке.
Communication concerning the candidature of Mr. Josef Moser, President of the Austrian Court of Audit А. Сообщение о кандидатуре г-на Йозефа Мозера, Председателя Счетной палаты Австрии
Upon the invitation of the President, the co-facilitators of the Dialogue, Ms. Sandea de Wet and Mr. Howard Bamsey, presented their report. По предложению Председателя посредники по проведению диалога г-жа Сандеа де Уэт и г-н Ховард Бемси представили свой доклад.
This is extremely important, and I personally intend to follow the example already set by the President of the General Assembly at its sixty-second session. Это чрезвычайно важный момент, и лично я намерен следовать примеру Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
Tribute to the memory of His Excellency Mr. Rüdiger von Wechmar, President of the General Assembly at its thirty-fifth session Дань памяти Председателя Генеральной Ассамблеи на ее тридцать пятой сессии Его Превосходительства г-на Рюдигера фон Вехмара
We further support the recommendation for the Chairpersons to bring to the attention of the President proposals for further enhancing the effectiveness of the Main Committees. Мы также поддерживаем рекомендацию о том, чтобы председатели доводили до сведения Председателя Ассамблеи предложения о дальнейшем повышении эффективности главных комитетов.
At the end of the informal consultations, the President of the Council introduced a draft presidential statement on the situation in Somalia in his national capacity. По завершении неофициальных консультаций Председатель Совета от имени своей страны внес на рассмотрение проект заявления Председателя о ситуации в Сомали.
As permanent representative of Germany to the United Nation and as President of the General Assembly, he gave many years of dedicated service to our Organization. В качестве постоянного представителя Германии при Организации Объединенных Наций и Председателя Генеральной Ассамблеи он самоотверженно работал на благо нашей Организации.
Another essential component necessary to strengthening the General Assembly is enhancement of the leadership role of the President of the Assembly. Другим важным компонентом, необходимым для повышения эффективности Генеральной Ассамблеи, является укрепление руководящей роли Председателя Ассамблеи.
The purpose of the present report is to provide the President of the General Assembly with the outcome of the consultations the facilitators carried out over the past three months. Цель настоящего доклада - ознакомить Председателя Генеральной Ассамблеи с результатами консультаций, проведенных координаторами в течение последних трех месяцев.
His delegation looked forward to studying the recently published report of the co-Chairs to the President of the General Assembly on the consultations carried out thus far. Делегация Мозамбика ожидает рассмотрения недавно опубликованного доклада сопредседателей Председателя Генеральной Ассамблеи по вопросу о консультациях, которые были проведены на сегодняшний день.
The facts and statistics cited by the President of the Council this morning speak for themselves in this respect. Факты и статистика, приведенные сегодня утром в выступлении уважаемого Председателя Совета Безопасности, говорят в этом плане сами за себя.
His delegation supported the Advisory Committee's request that resource requirements for the Office of the President of the General Assembly should be submitted separately; the Office should be provided with all necessary resources. Его делегация поддерживает просьбу Консультативного комитета о том, чтобы потребности канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи представлялись отдельно; канцелярия должна обеспечиваться всеми необходимыми ресурсами.
The Department regularly acts as media liaison for the Council President during and between sessions in Geneva. Департамент регулярно служит звеном связи Председателя Совета со средствами массовой информации в период проведения сессий в Женеве и в межсессионный период.
He shared the concern of the President of the Court at the possibility that specialization might lead to a lack of regard for the basic principles of international law. Он разделяет обеспокоенность Председателя Суда в связи с тем, что специализация способна привести к несоблюдению основных принципов международного права.
In that context, he referred to the note dated 29 January 1999 from the President of the Security Council on that matter. В этой связи он напоминает о записке Председателя Совета Безопасности по данному вопросу от 29 января 1999 года.
I also wish to thank your predecessor for his leadership and for the his exemplary work as President of the Assembly during the fifty-fourth session. Я также хочу поблагодарить Вашего предшественника за его руководящую роль и за его образцовую работу на посту Председателя Ассамблеи в ходе пятьдесят четвертой сессии.
Mr. Beck: We would like to convey our warm congratulations to you, Sir, on your election as President. Г-н Бек: Мы хотели бы тепло поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
They have also led to addressing the needs of the Office of the President of the General Assembly, including during a period of transition. Они также помогли решить задачи, стоящие перед Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи, в том числе во время переходного периода.
Mr. Aspelund: I would like to thank President Eliasson for convening this meeting on the very important issue of the reform of the Security Council. Г-н Аспелунд: Я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Элиассона за созыв этого заседания по очень важному вопросу реформы Совета Безопасности.
The Acting President: Will delegations now please turn to paragraph 109 of section III to take action on the draft decision. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я хотел бы привлечь внимание делегатов к пункту 109 раздела III для принятия решения по проекту решения.
I would also like to commend your predecessor, the Permanent Representative of Ghana, for his efficiency, dedicated efforts and successful work during his tenure as President. Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника, Постоянного представителя Ганы, за его эффективные, самоотверженные усилия и успешную работу во время его пребывания на посту Председателя.