Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The Chinese delegation also appreciates the unremitting efforts of the distinguished Ambassador of Algeria throughout his tenure as President of the Conference. Китайская делегация также ценит неустанные усилия уважаемого посла Алжира на всем протяжении его мандата в качестве Председателя Конференции.
We assure you, as well as the incoming President, Bangladesh, of our support and cooperation in this regard. Мы заверяем вас, а также приходящего председателя - Бангладеш в нашей поддержке и сотрудничестве в этом отношении.
We have full trust in your leadership and assure you of our cooperation in discharging your duties as President. Мы полностью верим в ваше лидерство и заверяем вас в нашем сотрудничестве при выполнении ваших обязанностей в качестве Председателя.
Second, the Group warmly welcomes you as the first President of the Conference on Disarmament for the 2010 session. Во-вторых, Группа тепло приветствует вас в качестве первого Председателя Конференции по разоружению на сессии 2010 года.
As we approach the transition, we shall extend all support to the incoming President from Belarus in his efforts. Поскольку мы приближаемся к передаче эстафеты, мы будем поддерживать приходящего Председателя из Беларуси в его усилиях.
It is my understanding that the G-21 will provide its detailed views on the issue in a letter addressed to the President. Как я понимаю, Группа 21 представит свои подробные мнения по этой проблеме в письме на имя Председателя.
The Council secretariat provides advice to the President and his/her Bureau on the complexity of the rules and practices that govern its work. Секретариат Совета консультирует Председателя и его/ее бюро в отношении правил и практики, регулирующих его работу.
President of the General Assembly to hold informal consultations to consider the way forward on this issue. Предлагаю уполномочить Председателя Генеральной Ассамблеи провести неофициальные консультации для рассмотрения возможных путей продвижения вперед в этом вопросе.
The President and Vice-Presidents of the Executive Board represent the regional groups of the United Nations Member States. Председатель и заместители Председателя Исполнительного совета представляют региональные группы государств - членов Организации Объединенных Наций.
President, Front of National Anti-Corruption Organizations; Vice-President, Public Contract Regulatory Authority Председатель, фронт национальных организаций по борьбе с коррупцией; заместитель председателя управления по регулированию государственных контрактов
I assure the President of the General Assembly of the support and cooperation of the Nigerian delegation throughout his tenure. Я заверяю Председателя Генеральной Ассамблеи в том, что нигерийская делегация будет оказывать ему поддержку и содействие в течение всего срока его полномочий.
Twenty years ago, this Assembly elected him to serve as President at the forty-fifth session. Двадцать лет назад Ассамблея избрала его на пост Председателя в ходе своей сорок пятой сессии.
Likewise, Mr. Deiss, we wish you every success as President for the current session. Мы также желаем Вам, г-н Дайс, всяческих успехов на посту Председателя нынешней сессии.
I refer to my commitment as President of the Tribunal to ensuring the establishment of a trust fund for victims from the former Yugoslavia. Я имею в виду мое обязательство в качестве Председателя Трибунала обеспечить создание целевого фонда для потерпевших из бывшей Югославии.
As stated in the report of the President of the Tribunal, the cooperation of Serbia on those issues has been timely and adequate. Как отмечается в докладе Председателя Трибунала, сотрудничество со стороны Сербии в этих вопросах было своевременным и надлежащим.
Already in this session and under our current President, we hope that those avenues will begin to be explored. Мы надеемся, что уже в ходе этой сессии и под руководством нынешнего Председателя начнется изучение этих возможностей.
We avail ourselves of this opportunity to congratulate Ambassador Phuangketkeow on his election as the President of the Human Rights Council. Мы хотели бы воспользоваться возможностью и поздравить посла Пхуангкеткеоу с его избранием на пост Председателя Совета по правам человека.
We also hope that the Secretary-General will complement the initiative and enthusiasm of the Assembly President in the context of Council reform. Кроме того, мы надеемся, что в контексте реформы Совета инициативу и энтузиазм Председателя Ассамблеи будет дополнять Генеральный секретарь.
Argentina has faith in the wise leadership of the President of this session and will support his efforts in the matter. Аргентина верит в мудрое руководство Председателя этой сессии и будет поддерживать его усилия в этом деле.
The strengthening of the Office of the President of the General Assembly remains essential to the process of revitalization. Укрепление Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи по-прежнему имеет большое значение для процесса активизации ее деятельности.
The activities of the President and of the Assembly itself are now more transparent and receive more attention in countries' mass media. Деятельность Председателя и самой Ассамблеи становится более транспарентной и приковывает к себе все больше внимания средств массовой информации.
In short, we should increase the financial and human resources devoted to the Office of the President of the General Assembly. Короче говоря, нам следует увеличить финансовые и людские ресурсы, выделяемые в распоряжение Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
The Acting President (spoke in French): Humanitarian emergencies continue to devastate entire communities. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Чрезвычайные гуманитарные ситуации по-прежнему оборачиваются катастрофой для целых общин.
I want to assure the President that our progress towards achieving the 2015 MDGs is the result of careful planning and prudent management. Я хотел бы заверить Председателя в том, что прогресс в направлении достижения ЦРДТ к 2015 году является результатом тщательного планирования и разумного управления.
On 12 October, the Independent Electoral Commission elected Joseph Binguimale as its President. 12 октября члены Независимой избирательной комиссии избрали Жозефа Бингимале на должность Председателя Комиссии.