Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Instead, the Government of Senegal placed him at the disposal of the President of the African Union. Вместо этого правительство Сенегала передало его в распоряжение Председателя Африканского союза.
The Registrar shall notify the President of the establishment of such funds or accounts. Секретарь уведомляет Председателя об учреждении таких фондов или счетов».
Most representatives who spoke congratulated the President of the twenty-first session and the members of the Bureau on their election. Большинство выступавших поздравили Председателя двадцать первой сессии и членов Бюро с их избранием.
She would like to thank the President of the Nepali Congress Party for his assistance in facilitating the visit. Она хотела бы поблагодарить председателя партии Непальский конгресс за его содействие в проведении визита.
Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. Следовательно, необходимо обеспечить адекватную поддержку поста Председателя в основных областях его работы.
I humbly request the President to circulate my letter together with the explanatory memorandum as a document of the General Assembly. Покорно прошу Председателя распространить мое письмо и объяснительную записку в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
Since the end of September, these violations, including the harassment of supporters of the former CNDD-FDD President, decreased considerably. С конца сентября количество этих нарушений, включая притеснения сторонников бывшего председателя НСЗД-СЗД, значительно сократилось.
The CMP agreed to proceed on the basis of the proposal made by the President. КС/СС постановила продолжать свою работу на основе предложения Председателя.
Accordingly, the Committee does not support the request for an additional P-3 post for the Office of the President. Поэтому Комитет не поддерживает просьбу о создании дополнительной должности класса С-З для Канцелярии Председателя.
In particular, we would like to compliment Ambassador Mtshali, as the first and incumbent President. В особенности, мы хотели бы приветствовать посла Мцхали как первого и действующего Председателя.
Yet it is no secret that the powers of the President are quite limited. А между тем ведь не секрет, что полномочия Председателя весьма ограниченны.
The Russian delegation has been trying to ease the task of the President, in seeking consensus. Российская делегация стремилась к тому, чтобы облегчить усилия Председателя по поиску консенсуса.
The action of the President for the remaining period of his term of office will be determined by delegations' responses to these questions. Ответы делегаций на эти вопросы определят деятельность Председателя на остающийся период его мандата.
The rest were meetings held in connection with the formal adoption of draft resolutions and statements of the President. Остальные заседания проводились для официального принятия проектов резолюций и заявлений Председателя.
The other item under consideration concerned review of implementation of relevant notes and statements by the President of the Council. Другой обсуждавшийся вопрос касался обзора хода осуществления соответствующих записок и заявлений Председателя Совета.
The possibility of having a spokesperson of the Security Council President was discussed informally at the retreat. На неофициальных встречах обсуждалась возможность учреждения должности представителя Председателя Совета Безопасности.
The President of the General Assembly would kindly find attached both the French and English versions of the above-mentioned pledge. Вниманию Председателя Генеральной Ассамблеи предлагается текст вышеупомянутого обязательства на английском и французском языках.
The Security Council also considered issues pursuant to specific stipulations in previous resolutions of the Council and statements of its President. Совет Безопасности также рассматривал вопросы во исполнение конкретных положений ранее принятых резолюций Совета и заявлений его Председателя.
The Chairman and Vice-Chairmen of the Committee met, and decided to assist the President with his informal consultations. Председатель и заместители Председателя Комитета собрались и решили помогать Председателю Конференции в его неофициальных консультациях.
The PRESIDENT: Dear colleagues, the flexibility of your Chair knows no limits. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Дорогие коллеги, гибкость вашего Председателя не знает границ.
Accordingly, he proposed that consultations be held soon, under the auspices of the President. Соответственно, он предложил в ближайшее время провести консультации под эгидой Председателя.
The proposals relating to the strengthening of the role of the President were all adopted. Все предложения, касающиеся усиления роли Председателя, были приняты.
My delegation would like to request the President of the General Assembly to initiate, without delay, the process of intergovernmental negotiations. Наша делегация хотела бы просить Председателя Генеральной Ассамблеи безотлагательно начать процесс межправительственных переговоров.
When his diplomatic mission was over, he returned to the Supreme Court in the capacity of Divisional President. По завершении своей дипломатической миссии он возвращается в Верховный суд на должность Председателя палаты.
The opening statement of the President was followed by musical performances by Canadian artists. После вступительного заявления Председателя состоялся концерт с участием канадских артистов.