Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Acting President: Mr. MOLANDER (Sweden), President of the First Review Conference Исполняющий обязанности Председателя: г-н МОЛАНДЕР (Швеция), Председатель первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции
The President, H.E. Mr. Jacob Botwe Wilmot (Ghana), stated that he was pleased to take up his duties as President. Председатель Его Превосходительство г-н Джейкоб Ботве Уилмот (Гана) заявил, что он с удовлетворением берет на себя функции Председателя.
The President of the Council informed the President of the General Assembly of the contents of that resolution in a note dated 13 December. Председатель Совета уведомил Председателя Генеральной Ассамблеи о содержании этой резолюции нотой от 13 декабря.
Mr. GRAHAM: Mr. President, perhaps I could personally congratulate you on your election as President for this session. Г-н ГРЭХЭМ: Г-н Председатель, позвольте мне в личном плане поздравить Вас с избранием в качестве Председателя на этой сессии.
Following the lead of his predecessor President Claude Jorda, President Meron has vigorously advocated and pursued reforms of the Tribunal's structure and operation during the reporting period. По рекомендации своего предшественника, Председателя Клода Жорды, Председатель Мерон активно выступал за проведение реформ структуры и деятельности Трибунала и проводил такие реформы в течение отчетного периода.
We encourage President Rugova and Prime Minister Rexhepi and Assembly President Thaci to address the many difficult issues that the Government will now have to face. Мы призываем президента Ругову, премьер-министра Реджепи и Председателя Скупщины Дачи заняться рассмотрением многочисленных трудных вопросов, которые теперь придется решать правительству.
The recent appointment of the President of the Appeals Court by President Gusmão was a step forward in the strengthening of our justice sector. Недавнее назначение президентом Гужмау Председателя Апелляционного суда явилось шагом вперед в укреплении нашей системы правосудия.
President Dmitry Medvedev of the Russian Federation has invited President Hu Jintao of the People's Republic of China to visit Russia in 2011 at a time convenient to him. Президент Российской Федерации Д.А.Медведев пригласил Председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао посетить Россию в 2011 году в удобное для него время.
No provision is made in the timetable for the date of a possible run-off in elections for President of the Republic and President of the Government of Southern Sudan. В графике не предусмотрена дата возможного проведения дополнительных выборов президента Республики и председателя правительства Южного Судана.
Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. Мне доставляет большое удовольствие видеть Вас на важном посту Председателя Конференции по разоружению.
Separate accounts have been created for the President of the fifty-sixth resumed session, the President of the fifty-seventh regular and resumed sessions and the President of the fifty-eighth regular session of the Assembly. Для Председателя пятьдесят шестой возобновленной сессии, Председателя пятьдесят седьмой очередной и возобновленной сессий и Председателя пятьдесят восьмой очередной сессии Ассамблеи были созданы отдельные счета.
Mr. President, the European Union first of all thanks your predecessor, Mr. Ali Treki, President of the General Assembly at its sixty-fourth session. Г-н Председатель, Европейский союз прежде всего благодарит Вашего предшественника, Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии г-на Али ат-Трейки.
If the President is unable to act, he or she shall designate one of the Vice-Presidents to act as President. Если Председатель недееспособен, он назначает одного из своих заместителей для выполнения функций Председателя.
Mr. President, I am particularly pleased to see you preside over our deliberations of the CD as the President of the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, мне особенно приятно видеть вас во главе наших дискуссий на КР в качестве Председателя Конференции по разоружению.
Regular meetings among the President, Prime Minister, President of the National Parliament and opposition parties Регулярные совещания президента, премьер-министра, председателя национального парламента и представителей оппозиционных партий
President Colom Caballeros (spoke in Spanish): At the outset, I would like to salute Mr. Ali Treki, our President and a distinguished diplomat. Президент Колом Кабальерос (говорит по-испански): Вначале я хотел бы приветствовать нашего Председателя и выдающегося дипломата г-на Али ат-Трейки.
The request was jointly made by the State's three major institutions: the President, the Prime Minister and the President of the national parliament. Запрос был одновременно направлен от трех высших государственных институтов: президента, премьер-министра и председателя национального парламента.
At the party congress, President Vieira was invited to accept the post of honorary President, although he has not yet indicated his acceptance of the offer. На съезде партии президенту Виейре было предложено занять пост почетного председателя, хотя он еще не дал своего согласия на это предложение.
At the invitation of President Arafat, world leaders, including former South African President Nelson Mandela, agreed to participate in the international Bethlehem 2000 Committee. По приглашению председателя Арафата мировые лидеры, включая президента Южной Африки Нельсона Манделу, согласились принять участие в работе международного комитета "Вифлеем 2000".
Therefore, a President will need to be maintained until at least 1 July 2012, when the President may also be responsible for the Mechanism. Таким образом, должность Председателя необходимо будет сохранить по крайней мере до 1 июля 2012 года, когда Председатель, возможно, также начнет отвечать за работу Механизма.
President Rajapaksa (spoke in Sinhala and in Tamil; English text provided by the delegation) Sri Lanka congratulates the President on his election to this high office. Президент Раджапаксе (говорит на сингальском и тамильском языках; текст на английском языке представлен делегацией): От имени Шри-Ланки я хотел бы поздравить Председателя с избранием на этот высокий пост.
In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. В соответствии со статьей 28 Регламента в ее состав входят по должности Председатель и заместитель Председателя Трибунала, причем Председатель Трибунала является ее председателем.
Let me begin by extending to our brother, His Excellency President Zine Al Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, the praise due to him for the sagacity and dedication with which he has served as President for the past year. Позвольте мне в первую очередь выразить нашему брату Его превосходительству президенту Зину аль-Абидину бен Али, президенту Тунисской Республики, глубочайшую благодарность за прозорливость и преданность долгу, с которыми он в прошедшем году выполнял обязанности Председателя Совета.
President Lahoud: Mr. President, first of all, I would like to congratulate you on your election as President of this session of the General Assembly and to thank your predecessor, Mr. Ping, for all his efforts during his tenure. Президент Лахуд (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, мне хотелось бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя текущей сессией Генеральной Ассамблеи и поблагодарить Вашего предшественника на этом посту г-на Пинга за все усилия, приложенные им в период его пребывания на этом посту.
If the President is unable to perform his or her functions, the Conference shall elect a new President from among the representatives of the States parties of the same region as the President. Если Председатель не может выполнять своих функций, Конференция избирает нового Председателя из числа представителей Государств - участников того же региона, что и Председатель.