Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Incidentally, I have been told that the intersessional period is not a holiday time for the President. Кстати, мне уже сказали, что для Председателя межсессионный период - это не праздники.
I wish to assure him of my full support in all the actions he will take as our President. Я хочу заверить его в своей полной поддержке во всех его действиях, которые он будет предпринимать в качестве нашего Председателя.
I will not repeat what I said in my concluding statement as CD President in February this year. Я не буду повторять то, что я говорил в феврале этого года в своем заключительном слове в качестве Председателя.
I wish to assure you of the support of the Indonesian delegation in the discharge of your duties as President. Хочу заверить Вас в поддержке индонезийской делегации в связи с исполнением Вами обязанностей Председателя Конференции по разоружению.
In closing, Mr. President, I would like to thank your country's delegation for preparing the draft presidential statement. В заключение, г-н Председатель, я хотел бы выразить признательность делегации Вашей страны за подготовку проекта заявления Председателя.
We congratulate our other neighbour, Nigeria, on all its efforts as President of the CD. Мы поздравляем другого нашего соседа - Нигерию со всеми ее усилиями в качестве Председателя КР.
One group had in fact given the flexibility to the President to organize such consultations and interactive dialogue. Одна группа, собственно, наделила Председателя гибкостью в плане организации таких консультаций и интерактивного диалога.
At the outset, allow me to thank the President of the Conference and the Presidents who guided our work in the past three years. Вначале позвольте мне поблагодарить Председателя Конференции и председателей, которые вели нашу работу за протяжении последних трех лет.
The introductory statement by the President is/execbrd. Вступительное заявление Председателя размещено на веб-сайте: .
The National Consultative Commission remains President of the European Coordinating Group. Национальная консультативная комиссия Франции будет по-прежнему выполнять роль Председателя Европейской координационной группы.
We thank the President of the Court, Judge Philippe Kirsch, for his presentation of the report, which describes those achievements. Мы благодарим Председателя Суда, судью, Филиппа Кирша, за его презентацию доклада, в котором освещены эти достижения.
We look forward to working hard towards that goal, under the strong leadership of the President, during this historic session of the General Assembly. Мы будем продолжать упорно трудиться для достижения этой цели под умелым руководством Председателя в ходе этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): I thank the President for convening this meeting of the General Assembly. Г-н Фоборг-Андерсен (Дания) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за созыв данного заседания Генеральной Ассамблеи.
The report by the President of the Security Council, Ambassador Denisov, was welcomed and was well received. Доклад Председателя Совета Безопасности посла Денисова был тепло принят и получил широкую поддержку.
Accordingly, a new P-3 post dedicated to the provision of proper protocol services for the President would be required. Поэтому для протокольного обслуживания Председателя будет необходимо создать новую должность сотрудника по протоколу класса С-З.
In conclusion, Solomon Islands supports multilateralism, and I assure the President of our ongoing support for United Nations reform. В заключение я хотел бы заявить, что Соломоновы Острова поддерживают концепцию многосторонности, и заверить Председателя в нашей поддержке реформы Организации Объединенных Наций.
I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty-ninth session. Я хотел бы искренне поблагодарить предыдущего Председателя за его преданную своему делу работу в ходе пятьдесят девятой сессии.
We look to the General Assembly President to take a lead in holding consultations to achieve this. В руководстве проведением консультаций для выполнения этой задачи мы полагаемся на Председателя Генеральной Ассамблеи.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President. Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона за превосходную работу на посту Председателя.
I also thank Judge Meron for his dedicated service as the President of the Tribunal. Я хотел бы также поблагодарить судью Мерона за самоотверженную работу в качестве Председателя Трибунала.
We can broadly support the thinking of the President of the General Assembly on an approach based on creativity and new ideas. Мы можем в целом поддержать логику Председателя Генеральной Ассамблеи относительно подхода на основе новаторства и новых идей.
The Acting President: I shall now read out the names of the candidates endorsed by the regional groups. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я зачитаю названия стран, кандидатуры которых были утверждены региональными группами.
It is customary on this occasion to thank the President in office of the General Assembly for his or her stewardship during the current session. В таких случаях обычно благодарят действующего Председателя Генеральной Ассамблеи за его или ее руководство в период текущей сессии.
Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Российскую Федерацию с успешным исполнением обязанностей Председателя Кимберлийского процесса в 2005 году.
We shall look to the President to set a work programme that will aim for agreement on the details. В составлении такой программы работы, которая была бы нацелена на согласование таких деталей, мы будем полагаться на Председателя Ассамблеи.