Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
This issue was dealt with in a report from the Friends of the President which has been submitted to this Conference. Эта проблема была затронута в докладе друзей Председателя, который был представлен данной Конференции.
This is only to reiterate what Ambassador Trezza said in a previous meeting regarding the role of the Friends of the President. Я хочу лишь повторить то, что сказал посол Тредза на предыдущем заседании относительно роли друзей Председателя.
Mechanisms such as the P6 or the Friends of the President could continue to provide support for the Presidents during 2007. В течение 2007 году председателям могли бы по-прежнему оказывать поддержку такие механизмы, как шестерка председателей или друзья председателя.
It is the duty of every CD President to seek consensus on a programme of work. Долг каждого Председателя КР состоит в том, чтобы изыскать консенсус по программе работы.
One of them is a Deputy President of the Government. Один из них работает на должности заместителя Председателя правительства.
Summaries of hearings will be included in the summary by the President of the General Assembly of the High-level Dialogue. Краткие отчеты о слушаниях будут включены в краткий отчет Председателя Генеральной Ассамблеи о диалоге на высоком уровне.
It should continue to be possible for the TCCs to exchange views with the Council through its President. Для стран, предоставляющих войска, следует сохранить возможность для обмена мнениями с Советом через его Председателя.
The Governing Council shall only be addressed after the President has granted permission. Никто из представителей не может выступать в Совете управляющих, не получив на то разрешения Председателя.
I am addressing this session in my dual capacity as President of the Republic of Zambia and current Chairman of the Organization of African Unity. Я выступаю на этой сессии в моем двояком качестве - президента Республики Замбии и нынешнего председателя Организации африканского единства.
The President appointed only the Chairperson of the Human Rights Commission, which was composed of the chairpersons of the other four commissions. Президент назначил только председателя комиссии по правам человека, состоящей из председателей остальных четырех комиссий.
Mr. Laptenok: Allow me at the outset to welcome you, Sir, as President of the Security Council. Г-н Лаптенок: Прежде всего позвольте приветствовать Вас, г-н министр, в качестве Председателя Совета Безопасности.
Members of the Tribunal from the President downwards are aware of the situation. Члены Трибунала, начиная от Председателя и кончая его рядовыми сотрудниками, осведомлены о положении дел в этом вопросе.
Further consultations were held on 16 July and a statement to the press was issued by the President of the Council. Дальнейшие консультации были проведены 16 июля, и было выпущено заявление Председателя Совета для печати.
The Office of the President of the General Assembly will also have to be given resources and servicing commensurate with its role. Секретариату Председателя Генеральной Ассамблеи также необходимо предоставлять ресурсы и услуги, которые соответствовали бы его роли.
I also wish to express my country's appreciation for the fruitful work and remarkable abilities of former Assembly President Jan Kavan. Я хотел бы также выразить признательность моей страны за плодотворную работу и выдающиеся успехи предыдущего Председателя Ассамблеи Яна Каваны.
In like terms, I support the call of the Assembly President for a proactive and action-oriented General Assembly. Аналогичным образом я поддерживаю призыв Председателя Генеральной Ассамблеи сделать Ассамблею проактивной и ориентированной на практические действия.
I also wish to thank Mr. Jan Kavan of the Czech Republic for his exemplary work as the outgoing President. Я хотел бы также поблагодарить предыдущего Председателя г-на Яна Кавана из Чешской Республики за его образцовую работу.
It is a pleasure to see as President a representative of Saint Lucia, the smallest country ever to hold the office. Нам приятно видеть на посту Председателя представителя Сент-Люсии - самой маленькой страны, которая когда-либо занимала этот пост.
When Assembly President Julian Hunte assumed office, he appealed for an action-orientated and proactive General Assembly. Вступив в должность Председателя Ассамблеи, г-н Джулиан Хант обратился с призывом к ориентированной на результат и активной Генеральной Ассамблее.
The Rules have been amended to create a Coordination Council composed of the President, the Prosecutor and the Registrar. Правила были изменены таким образом, чтобы можно было создать Координационный совет, состоящий из Председателя, Обвинителя и Секретаря.
I would also like to pay tribute to the wisdom and dedication of my predecessor as President of the Tribunal, Claude Jorda of France. Я также хотел бы воздать должное мудрости и самоотверженности моего предшественника Председателя Трибунала Клода Жорды из Франции.
Judge Jorda served as President of the Tribunal during much of the period upon which I report to you today. Судья Жорда исполнял обязанности Председателя Трибунала в течение значительной части отчетного периода, о котором я вам сегодня докладываю.
We would also like to welcome the presence of Ambassador Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council, at this meeting. Мы хотели бы также приветствовать присутствие на этом заседании Председателя Экономического и Социального Совета посла Ивана Шимоновича.
Mr. Tidjani said that his delegation took note of the letter from the President of the Human Rights Council. Г-н Тиджани говорит, что делегация его страны приняла к сведению письмо Председателя Совета по правам человека.
As President you led the Conference successfully through the difficult process of drafting its report to the General Assembly. В качестве Председателя Вы с успехом провели Конференцию через трудный этап составления ее доклада для Генеральной Ассамблеи.