Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Of course, it is up to the President, I think, to decide when and under what format such discussions will take place. Конечно, дело Председателя, как мне думается, решить, когда и в каком формате будут проходить такие дискуссии.
It is thanks to your leadership as President that we were able to adopt the Conference report this year, and fairly quickly at that. Именно Ваше лидерство в качестве Председателя позволило нам принять доклад о работе Конференции в этом году, и сделали мы это довольно быстро.
I also extend a warm welcome to Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. Я хотел бы также тепло приветствовать Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Йозефа Дайсса и искренне поблагодарить его за присутствие на сегодняшнем заседании.
I begin by inviting His Excellency Anatole Fabien Marie Nkou, President of the Conference on Disarmament, to make a statement to the Committee. Первым я приглашаю выступить в Комитете Председателя Конференции по разоружению Его Превосходительство г-на Анатоля Фабьена Мари Нку.
President: Mr. Kazykhanov (Vice-President).(Kazakhstan) Председатель: г-н Казыханов (заместитель Председателя) . (Казахстан)
Australia has been honoured to work with the Lao People's Democratic Republic as a friend of the President on clearance and risk reduction education. Австралия имела честь сотрудничать с Лаосской Народно-Демократической Республикой в качестве одного из друзей Председателя по вопросам очистки и просвещения с целью уменьшения опасности этого оружия.
Mandated by the member States in its capacity as acting President, France will introduce this draft resolution, which has already been co-sponsored by its European partners. Будучи уполномочена государствами-членами в своем качестве действующего Председателя, Франция представит данный проект резолюции, к числу соавторов которого уже присоединились наши европейские партнеры.
We express our sincere appreciation for the very important contribution made by the Philippines in its capacity as President of the Conference. Мы выражаем искреннюю признательность и благодарность за весьма важный вклад Филиппин в качестве Председателя Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
A. Opening statement of the outgoing President А. Вступительное заявление покидающего свой пост Председателя
In Peru, coordination of national policies in the area of anti-corruption and governance is the responsibility of the President of the Council of Ministers. В Перу координация национальной стратегии в области борьбы с коррупцией и государственного управления входит в сферу ведения Председателя Совета министров.
Women perform functions of the President of the Committee for Education and Information in the Confederation of Trade Unions of Montenegro and Technical Services of Montenegro. Женщинам доверены посты председателя Комитета по образованию и информации Конфедерации профсоюзов Черногории и руководителя технической службы.
The Council of Judges comprised the President of the Court of Cassation, the Chief Public Prosecutor and the most senior Supreme Court judge. Совет магистратуры состоит из Председателя Кассационного суда, Генерального прокурора и дуайена Верховного суда.
In the light of the humanitarian problems stemming from the use of IEDs by non-State actors, he welcomed the report of the Friend of the President on improvised explosive devices. В свете гуманитарных проблем, проистекающих из применения СВУ негосударственными субъектами, он приветствует доклад друга Председателя по самодельным взрывным устройствам.
Your outreach to the Conference membership and wide-ranging consultations to prepare for your four-week term as President of the Conference are indeed commendable. Поистине похвальны ваше общение с членским составом Конференции и широкие консультации по подготовке к вашему четырехнедельному пребыванию на посту Председателя Конференции.
He said those words in September 1931, as President of the League of Nations, in a time of crisis. Эти слова были произнесены им в сентябре 1931 года на посту Председателя Лиги Наций, в один из кризисных периодов.
We welcome His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland as Mr. Treki's successor as the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. Мы приветствуем Его Превосходительство г-на Йозефа Дайсса, представителя Швейцарии, как преемника г-на Трейки в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
I also thank Mr. Treki, the outgoing President, for his strong leadership in support of United Nations reform. Я хотел бы также поблагодарить г-на Трейки, бывшего Председателя, за его твердое руководство и поддержку реформы Организации Объединенных Наций.
To this end, as President of the Council, we hope to see the review process through to completion by next year. Для этого на посту Председателя Совета мы надеемся завершить к следующему году процесс обзора его деятельности.
I also wish to thank the President of the Court, Judge Owada, for his presentation of the Court's report. Я хочу также поблагодарить Председателя Суда судью Оваду за представление доклада Суда.
I would also like to congratulate the representative of Uganda, in his capacity as President of the Security Council, on having completed the review process during his presidency. Я хотел бы также поздравить представителя Уганды в его качестве Председателя Совета Безопасности с завершением процесса обзора в ходе своего председательства.
I would like the thank the President of the General Assembly and his Office for convening this important debate today and for presenting the draft resolution, which Germany fully supports. Я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи и сотрудников его Канцелярии за созыв этих важных прений сегодня и за представление проекта резолюции, который Германия полностью поддерживает.
Costa Rica thanks the President of the International Criminal Court and welcomes the detailed report (see A/65/313) that he has submitted to the General Assembly. Коста-Рика благодарит Председателя Международного уголовного суда и приветствует подробный доклад (см. А/65/313), который он представил Генеральной Ассамблее.
Meeting of the Chairman with the President of the International Narcotics Control Board and a delegation of the World Health Organization Встреча Председателя Комиссии с Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками и делегацией Всемирной организации здравоохранения
Vice-Chairman of the Indonesian Corruption Eradication Commission; President of the Bank Negara Indonesia Заместитель председателя комиссии Индонезии по искоренению коррупции; президент банка "Негара Индонезия"
Mr. Aisi (Papua New Guinea) welcomed the statement by the President and thanked New Caledonia for hosting the 2010 regional seminar. Г-н Айзи (Папуа-Новая Гвинея) приветствует заявление председателя правительства и благодарит Новую Каледонию за проведение регионального семинара в 2010 году.