Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
As Council President for the month of July 2013, the United States had been tasked with drafting the 2013 report. Соединенным Штатам, выполнявшим функции Председателя Совета в июле 2013 года, было поручено подготовить доклад за 2013 год.
The Board may also wish to consider that the Staff Council President and Vice-Presidents may be allowed to observe the candidates' forum. Совет, возможно, пожелает также рассмотреть возможность разрешить присутствовать на форуме кандидатов в качестве наблюдателей Председателю и заместителям Председателя Совета персонала.
Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): Mr. President, we would like to welcome you to the presidency of this Conference. Г-н Хвостов (Беларусь): Г-н Председатель, мы приветствуем вас на посту Председателя нашей Конференции.
As the current President of the African Union, Mauritania invited the BWC Chair and the ISU to meet and brief the Union about the BWC. Как нынешний Председатель Африканского союза, Мавритания пригласила Председателя и ГИП КБО встретиться с участниками Союза и информировать их о КБО.
According to the chair of this committee, Siddiq Wada'a, a Zaghawa businessman, the committee enjoys the unqualified support of the President. По словам председателя этого комитета Сиддика Вады, бизнесмена из племени загава, комитет пользуется безоговорочной поддержкой президента.
As of February 2014, a female member occupies the post of the President of the Court of Appeals. По состоянию на февраль 2014 года женщина занимает пост Председателя Апелляционного суда.
New Zealand thanked the President of the Human Rights Council and noted that the Government would carefully consider all recommendations before responding formally. Новая Зеландия поблагодарила Председателя Совета по правам человека и заявила, что правительство внимательно изучит все рекомендации и даст на них официальный ответ.
Similarly, the Secretary-General should explore proposals to strengthen support to the Council, including to the office of the President of the Council. Генеральному секретарю следует также изучить предложения по усилению поддержки, оказываемой Совету, включая канцелярию Председателя Совета.
Requests the President of the General Assembly at its sixty-eighth session to appoint two co-facilitators to continue open, transparent and inclusive negotiations; З. просит Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят восьмой сессии назначить двух сокоординаторов для продолжения открытых, транспарентных и всеохватных переговоров;
The protocol was formally submitted to the Supreme Court on 6 October 2011 in the presence of the President of the Court, Dr. Lorenzetti. Официальное представление Протокола состоялось 6 октября 2011 года в Верховном суде в присутствии его председателя д-ра Лорензетти.
The Acting President of the WFP Executive Board opened the meeting, welcoming the Deputy Secretary-General and the Executive Directors of the six United Nations entities. Исполняющий обязанности Председателя Исполнительного совета ВПП открыл заседание, приветствуя заместителя Генерального секретаря и директоров-исполнителей шести учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Registry officials are appointed by the Court on proposals by the Registrar or, for General Service staff, by the Registrar with the approval of the President. Должностные лица Секретариата назначаются Судом по представлению Секретаря, а применительно к персоналу категории общего обслуживания - Секретарем с одобрения Председателя.
The Acting President (spoke in Spanish): The decision has already been taken and so it is not possible to submit amendments at this stage of the procedure. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Решение уже принято, и поэтому невозможно внести поправки на данном этапе процедуры.
The Acting President (spoke in Spanish): As I said before, the decision has already been adopted. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Как я уже сказал, решение уже принято.
We, as members of parliaments, appeal to the President of the Steering Committee to transmit this Declaration Мы как парламентарии просим Председателя Руководящего комитета препроводить настоящее Заявление:
We would also like to acknowledge the work of the President and members of the Council and reiterate our commitment to supporting and cooperating with them. Мы хотели бы отметить работу Председателя и членов Совета и вновь подтвердить нашу готовность поддерживать их и сотрудничать с ними.
My major task as President will be to continue exploring options for a consensus on a programme of work for the Conference. Моя крупная задача в качестве Председателя будет состоять в том, чтобы продолжать обследовать варианты для консенсуса по программе работы Конференции.
Brazil and its G-4 partners are willing to heed the call from the President and Ambassador Tanin for more interaction among Member States. Бразилия и ее партнеры по Г-4 преисполнены желания и готовности откликнуться на призыв Председателя и посла Танина к более активному взаимодействию государств-членов.
As President of the Group of 20, Mexico is committed to taking into account the concerns of non-member States, multilateral and regional organizations, international financial institutions and civil society. В качестве Председателя Группы 20 Мексика привержена учету озабоченностей государств-нечленов, многосторонних и региональных организаций, международных финансовых учреждений и гражданского общества.
He reiterated the need to pursue measures in support of the tsunami-affected countries, as proposed at the consultations of the President of the Board. Он вновь заявил о необходимости дальнейших мер в поддержку стран, пострадавших от цунами, как это было предложено на консультациях Председателя Совета.
(a) From among the representatives of participating States, the following officers: a President and a Rapporteur; а) из числа представителей участвующих государств следующих должностных лиц: Председателя и докладчика;
From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. По предложению Председателя из этого голосования могут быть исключены кандидаты, получившие наименьшее число голосов в результате предыдущего голосования.
The Conference will be invited to apply provisionally the rules of procedure to permit the election of a President to guide the meeting. Участникам Конференции будет предложено в предварительном порядке применять правила процедуры, с тем чтобы можно было избрать Председателя, который возглавит работу совещания.
President: Mr. Rahman (Vice-President) (Bangladesh) Председатель: г-н Рахман (заместитель Председателя) (Бангладеш)
Judge Vagn Joensen and Judge Florence Rita Arrey were elected as President and Vice-President, respectively, of the Tribunal in February 2012. В феврале 2012 года Председателем и Заместителем Председателя Трибунала были избраны, соответственно, судья Ван Йонсен и судья Флоранс Рита Аррей.