Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
There is a need to strengthen the provision of advice and support to the Office of the President of the General Assembly and to the bureaux of the Main Committees. Существует необходимость укрепления механизма оказания консультативной помощи и поддержки Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи и бюро главных комитетов.
We commend the work conducted by the President, the Prosecutor and all of the judges and officers of the Tribunal. Мы высоко оцениваем результаты работы Председателя, Обвинителя и всех судей и должностных лиц Трибунала.
That is made even more disturbing by the fact that this country is a member of the Security Council and has even served as its President. Это еще более усугубляется тем, что эта страна является членом Совета Безопасности и даже выполняла обязанности его Председателя.
I also wish to express my full appreciation to your predecessor, Ambassador Volker Heinsberg, for his professional efforts as the President of the Conference on Disarmament. Я хочу также выразить глубокую признательность Вашему предшественнику послу Фолькеру Хайнсбергу за его профессиональные усилия на посту Председателя Конференции по разоружению.
Support the efforts of the President and the Coordinating Committee to ensure effective and transparent preparations and conduct of meetings of the Convention. Действие Nº 54: Поддерживать усилия Председателя и Координационного комитета с целью обеспечить эффективные и транспарентные приготовления и проведение совещаний по Конвенции.
I am particularly grateful to you, Sir, for organizing this debate on your last day as President of the Council and at the United Nations. Г-н Председатель, я особо признателен Вам за проведение этой дискуссии в Ваш последний день на посту Председателя Совета и в Организации Объединенных Наций.
Statements by the President and Executive Secretary В. Заявления Председателя и Исполнительного секретаря
Opening remarks by the President of the Executive Board of UNDP/UNFPA preceded an introduction to the Assessment Centre by the Director of the United Nations Development Group Office. Вводной информации о Центре по оценке координаторов-резидентов, представленной Директором Канцелярии Группы ООН по вопросам развития, предшествовали вступительные замечания Председателя Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.
It is important, as noted in the April statement of the President of the Security Council, that we review and adapt the plan for the implementation of Kosovo standards. Важно, как это зафиксировано в апрельском заявлении Председателя Совета Безопасности, пересмотреть и откорректировать План осуществления косовских стандартов.
Before finalizing this report, the Commission was informed by the President and Secretary-General of UFC and by Amnesty International that they rejected those allegations as groundless. До завершения настоящего доклада Комиссия получила реакции Председателя и Генерального секретаря ССИ и "Международной амнистии", отвергающие эти утверждения в качестве совершенно необоснованных.
It was further reported that Chandra Muzaffar, the author of the article and Deputy President of the Keadilan Party, was also charged with sedition. Далее сообщалось, что в подстрекательстве к мятежу были также обвинены Чандра Музаффар, автор статьи и заместитель председателя партии Кеадилан.
The Co-Chairperson: I thank the President of the Council of State and of the Government of the Republic of Cuba. Сопредседатель: Я благодарю Председателя Государственного совета и Совета министров Республики Куба.
Annex III President=s Paper on Amending the Article 7 Reporting Format Приложение III: Документ Председателя по корректировке Формата отчетности по статье 7
We also thank the President of the Economic and Social Council and the representatives of civil society for their presence at and valuable contributions to today's debate. Мы также благодарим Председателя Экономического и Социального Совета и представителей гражданского общества за их присутствие и за ценный вклад в сегодняшние прения.
Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President. В настоящее время гну Харрису предъявлены уголовные обвинения, выдвинутые г-жой Сусаной де Уманья, адвокатом и женой бывшего председателя Верховного суда.
The PRESIDENT said that, following his consultations, the regional coordinators and China had agreed to propose the representatives of Bulgaria and China as candidates for the posts of vice-president. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после его консультаций региональные координаторы и Китай согласились выдвинуть в качестве кандидатов на посты заместителей Председателя представителей Болгарии и Китая.
The PRESIDENT said that it was necessary to appoint a President-designate for the 2002 meeting of States parties who would oversee the intersessional work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что необходимо выдвинуть назначаемого Председателя для совещания государств-участников 2002 года, который будет надзирать над межсессионной работой.
Mr. WESTDAL (Canada): Mr. President, I begin with congratulations to you on your current presidency. Г-н УЭСТДАЛ (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я поздравляю Вас с вступлением на пост Председателя.
The President: I thank the representative of Ecuador for his contribution to the Open-ended Working Group as one of its Vice-Chairpersons. Председатель: Я благодарю представителя Эквадора за его вклад в деятельность Рабочей группы открытого состава в его качестве заместителя Председателя этой Группы.
Mr. Romulo: My delegation welcomes the presence today of the President of the Federal Republic of Nigeria and Chairperson of the African Union, Mr. Olusegun Obasanjo. Г-н Ромуло: Моя делегация приветствует присутствующего сегодня на нашем заседании президента Федеративной Республики Нигерии и председателя Африканского союза г-на Олусегуна Обасанджо.
As a general guidance, it is assumed that speakers, at the discretion of the President, will talk for up to five minutes each. В качестве общего принципа предполагается, что, по усмотрению Председателя, на каждое выступление будет отведено до пяти минут.
H. Presentation by the President of the Implementation Committee Н. Заявление Председателя Комитета по выполнению
These professionals need to be assigned to the Office of the President for an extended period of, at least, three years initially. Этих специалистов следует прикомандировывать в Канцелярию Председателя на продолжительный срок, сначала по крайней мере на три года.
The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. Представитель региональной организации или соглашения должен в письменном виде уведомлять Председателя Совета Безопасности о своем желании принять участие в заседании.
I have already referred to the diplomatic efforts undertaken by France, both in its national capacity and as current President of the European Union. Я уже упоминал о дипломатических усилиях, предпринимаемых Францией: и в своем национальном качестве, и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза.