Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
A statement to the press by the President regarding this meeting will be issued. Текст заявления Председателя для прессы по итогам этого заседания будет опубликован позднее.
Progress was made in the Working Group chaired by the President regarding some of the pending issues. Действовавшая под руководством Председателя Рабочая группа добилась прогресса в отношении некоторых нерешенных вопросов.
At the request of the President of the Boundary Commission, the Secretary-General has been asked to resolve this challenge. По запросу Председателя Пограничной Комиссии Генерального секретаря попросили урегулировать этот вопрос.
We highly appreciate the efforts of the OAU and its former Chairman, President Bouteflika of Algeria. Мы высоко оцениваем усилия ОАЕ и ее бывшего председателя президента Алжира Бутефлики.
On 4 March 2007, the Ivorian parties signed the Ouagadougou Agreement under the mediation of the Chairman of ECOWAS, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso. 4 марта 2007 года ивуарийские стороны при посредничестве Председателя ЭКОВАС президента Буркина-Фасо Блэза Компаоре подписали Уагадугское соглашение.
Under the wise guidance of the President of the General Assembly, we spent an entire day debating that African Union programme. Под мудрым руководством Председателя Генеральной Ассамблеи мы посвятили целый день обсуждению программы Африканского союза.
His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein presided over the election of the President of the Ninth Meeting of the States Parties. Его королевское высочество принц Миред Раад аль-Хуссейн Иорданский председательствовал при избрании Председателя девятого Совещания государств-участников.
We support the President of the Council in convening this meeting to listen to the views of the parties concerned. Мы поддерживаем инициативу Председателя по созыву этого заседания Совета с целью ознакомления с позициями соответствующих сторон.
I also want to thank the representative of Cameroon, the current President of the Security Council, for presenting this report. Хочу также поблагодарить представителя Камеруна, нынешнего Председателя Совета Безопасности, за представление рассматриваемого доклада.
I found particular merit in a call for a two-year term for the President of the General Assembly. Особо важно обращение избирать Председателя Генеральной Ассамблеи на двухлетний срок полномочий.
We must also refer to the highly professional and effective work of the President of the Preparatory Committee, Ambassador Carlos dos Santos. Считаем также необходимым отметить высокопрофессиональную и эффективную работу Председателя Подготовительного комитета Конференции посла Карлуша душ Сантуша.
The Conference will elect a President from among the representatives of participating States. Конференция изберет Председателя из числа представителей участвующих государств.
A fourth suggestion focused on the need to staff and budget more seriously the Office of the President. Четвертое предложение затрагивало необходимость более тщательного комплектования и финансирования Канцелярии Председателя.
The General Committee could serve as an advisory body to the President, particularly on procedural matters. Генеральный комитет мог бы служить для Председателя консультативным органом, особенно по процедурным вопросам.
On the proposal of the President, the Conference invited Mr. Menéndez to continue consultations during the session. По предложению Председателя Конференция предложила гну Менендесу продолжить консультации в ходе сессии.
The Acting President: Due note will be taken of the statement of the representative of the Netherlands. Исполняющий обязанности Председателя: Заявление представителя Нидерландов будет должным образом учтено.
We reiterate our call on President Arafat to move forward on the implementation of much-needed reforms. Мы вновь призываем председателя Арафата продвигаться вперед в направлении реализации столь нужных реформ.
The Tribunal operates under the direction of a President, appointed by the Lord Chancellor. Суд действует под руководством председателя, которого назначает лорд-канцлер.
We have taken note with great interest of President Meron's proposals with regard to the election of judges. Мы с большим интересом отметили предложения Председателя Мерона в отношении избрания судей.
The Acting President informed the Assembly that a quorum did not exist. Исполняющий обязанности Председателя сообщил Ассамблее, что кворум отсутствует.
The nineteenth of September this year will mark the thirtieth anniversary of his election to the high office of Assembly President. Девятнадцатого сентября этого года мы будем отмечать тридцатилетие его избрания на высокий пост Председателя Ассамблеи.
The Caribbean Court of Justice was made up of a President and nine judges. Карибский суд состоит из Председателя и девяти судей.
Mr. Tavares: At the outset, I would like to congratulate the President of the International Criminal Court. Г-н Тавариш: Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя Международного уголовного суда.
The President: Consultations among members of the Security Council continue on the text of a presidential statement. Председатель: Консультации между членами Совета Безопасности продолжаются по тексту заявления Председателя.
The agency will provide pre-release information to the President, through the Chairman of the Council of Economic Advisers, as soon as it is available. До публикации учреждение представляет информацию президенту через председателя Совета экономических консультантов непосредственно после ее получения.