Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Informal inter-sessional consultations by the President of the Assembly on this subject are scheduled to be held in New York from 6 to 8 December 1995. Неофициальные межсессионные консультации Председателя Ассамблеи по этому вопросу намечено провести в Нью-Йорке с 6 по 8 декабря 1995 года.
I have the honour to write to you in Paraguay's capacity as current President of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в качестве временного председателя Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
FRODEBU (Signed) Jean-Marie NGENDAHAYO, for the President ФДБ, Жан-Мари НГЕНДАХАЙО, за председателя (подпись)
I also wish to express my deep appreciation for the contribution made by Minister Amara Essy as President of the forty-ninth session of the General Assembly. Я также хотел бы выразить мою глубокую признательность министру Амару Эсси за вклад, внесенный им в качестве Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
On 12 July, the Frente POLISARIO informed the President of the Security Council that it had decided to continue to participate in the identification process. 12 июля Фронт ПОЛИСАРИО информировал Председателя Совета Безопасности о том, что он принял решение о дальнейшем участии в процессе идентификации.
Prof. Guido de Marco served as President of the General Assembly at its forty-fifth session, from September 1990 to September 1991. Профессор Гвидо Демарко занимал пост Председателя сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи с сентября 1990 года по сентябрь 1991 года.
At the 5th meeting, on 10 February, on the proposal of the President, the Council adopted a draft decision concerning an agenda for development. На 5-м заседании 10 февраля Совет принял по предложению Председателя проект решения, посвященный повестке дня для развития.
The strengthening of the role of the General Assembly and the office of its President as well as the improvement in the performance of the Secretariat should be commended. Следует приветствовать укрепление роли Генеральной Ассамблеи и полномочий ее Председателя, а также улучшение работы Секретариата.
I offer Mr. Freitas do Amaral the felicitations of my delegation on his election as President of this historic session. Я поздравляю от имени моей делегации г-на Фрейташа ду Амарала с избранием на пост Председателя этой исторической сессии.
We welcome the timely initiative of the President of the General Assembly at last year's session to strengthen and empower the United Nations system. Мы приветствуем своевременную инициативу Председателя Генеральной Ассамблеи на прошлогодней сессии в отношении укрепления системы Организации Объединенных Наций и расширения ее возможностей.
With that, may I now turn to current business and offer the President my congratulations on his election. Теперь я хотел бы перейти к сегодняшним делам и поздравить Председателя с избранием на этот пост.
With respect to the specialized agencies item, the reports of the Secretary-General and the President of the Economic and Social Council should be published soon. Что касается вопроса о специализированных учреждениях, то доклады Генерального секретаря и Председателя Экономического и Социального Совета должны быть вскоре опубликованы.
I wish to thank the President of the Tribunal, Mr. Antonio Cassese, and all the members of its three Chambers for their valuable report. Я хочу поблагодарить председателя Трибунала г-на Антонио Кассезе и всех членов трех его камер за их ценный доклад.
Mr. Milan Djukic President of the Serbian Popular Party, Vice-President of the Croatian Parliament Г-н Милан Джукич Председатель Сербской народной партии, заместитель председателя парламента Хорватии
Statement by Muhammad Hosni Mubarak, President of Egypt and Заявление Президента Египта и Председателя Международной конференции
The Secretariat has informed the President that several African States - namely, Burkina Faso, Senegal, the Sudan and Togo - intend to propose candidates. Секретариат проинформировал Председателя, что ряд африканских государств, а именно Буркина-Фасо, Сенегал, Судан и Того, намерены предложить кандидатов.
Mr. Van Mierlo (Netherlands): First of all, I should like to extend congratulations to the President on his election. Г-н ван Миерло (Нидерланды) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием.
Also in this connection, the Assembly has before it a Note by the President of the General Assembly contained in document A/49/320. Кроме того, по этому вопросу вниманию Ассамблеи предлагается также записка Председателя Генеральной Ассамблеи, содержащаяся в документе А/49/320.
In carrying out the duties of President you can of course count on the cooperation and support of the delegation of the Russian Federation. Естественно, в Вашей работе на посту Председателя Вы можете полностью рассчитывать на сотрудничество и поддержку делегации Российской Федерации.
This will be the last warning I will issue as President; such an attitude will not be tolerated in the future. Пока я нахожусь на посту Председателя, это - последнее предупреждение; впредь такая позиция терпима не будет.
I am supposed to have the Chair for a rather long period and to cooperate with you as President until the end of May. Мне предстоит занимать этот пост в течение довольно длительного периода времени и сотрудничать с вами в качестве Председателя до конца мая месяца.
I would like to assure you that I will do my utmost to serve the interests of the Conference in my capacity as President. Я хотел бы заверить вас в том, что на посту Председателя я буду служить интересам Конференции, прилагая для этого максимальные усилия.
Let me also record our appreciation for the competent work done by Ambassador Boytha in his tenure as President. Мне хотелось бы также выразить признательность послу Бойте за продемонстрированную им компетентность в период его пребывания на посту Председателя.
Mr. Hurd (United Kingdom): I should like first to congratulate you most warmly, Sir, on your election as President. Г-н Хэрд (Соединенное Королевство): Во-первых, я хотел бы вас тепло поздравить, сэр, с избранием на должность Председателя.
I should like to assure the President of our delegation's full support and cooperation in his efforts to solve the problem before us. Я хотел бы заверить Председателя в готовности нашей делегации оказывать всестороннюю поддержку и содействие его усилиям по решению стоящих перед нами проблем.