Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mr. GAMISO (Portugal) recalled that the message had come from the President of the Portuguese Parliament, which had always struggled against colonialism. Г-н ГАМИЗУ (Португалия) напоминает о том, что это послание исходит от председателя португальского парламента, который всегда боролся против колониализма.
Let me conclude by once more pledging my country's full support for the activities of the Tribunal under the most able guidance of President Cassese. В заключение я хотел бы вновь заявить о полной поддержке моей страной деятельности трибунала под исключительно умелым руководством Председателя Кассезе.
The measures recommended by the Working Group regarding the role of the President of the General Assembly are a first step in the right direction. Рекомендованные Рабочей группой меры в отношении роли Председателя Генеральной Ассамблеи являются первым шагом в этом направлении.
I believe, therefore, that an appropriate increase in the budget and support staff for the office of the President of the General Assembly should be seriously considered. Поэтому я считаю, что необходимо серьезным образом рассмотреть вопрос об адекватном увеличении объема бюджетных средств и численности вспомогательного персонала канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
The President congratulated the delegations on the results achieved and thanked the Vice-Presidents, the Rapporteur, UNDP and the Special Unit for TCDC. Председатель поздравил делегатов в связи с достигнутыми результатами и поблагодарил заместителей Председателя, Докладчика, ПРООН и Специальную группу по ТСРС.
In that connection, we are convinced that the office of the President of the General Assembly has to be enhanced through the provision of adequate resources. В этой связи мы убеждены, что возможности Председателя Генеральной Ассамблеи должны быть расширены путем предоставления ему адекватных ресурсов.
We are open to more such meetings at the initiative of the President of the Council, who is always available to Member States. Мы готовы к проведению большего числа таких заседаний, созываемых по инициативе Председателя Совета, который всегда находится в распоряжении государств-членов.
As far as the President of the Security Council is concerned, he cannot be required to discuss specific matters. В том, что касается Председателя Совета Безопасности, то к нему не должны обращаться просьбы о рассмотрении каких-либо конкретных вопросов.
May I also congratulate your predecessor, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco, for his most active and constructive work as President? Позвольте также выразить признательность Вашему предшественнику - послу Марокко Бенжеллуну-Туими за его весьма активную и конструктивную работу на посту Председателя.
Obviously, his work cannot be seen entirely in isolation from the consultations of the President of the Conference, in particular with regard to the question of nuclear disarmament. Разумеется, его работу нельзя рассматривать полностью в отрыве от консультаций Председателя Конференции, в особенности в отношении вопроса о ядерном разоружении.
So everything you do subsequently in informing the President, we have the right to discuss it, to assess it and not to appreciate it. И поэтому мы имеем право обсуждать, судить и не воспринимать все то, что, информировав Председателя, вы будете делать потом.
In that regard it welcomed the statement of the President of the Security Council of 28 March 1996 concerning meetings of troop-contributing countries. В этой связи Движение неприсоединения с удовлетворением отмечает заявление Председателя Совета Безопасности от 28 марта 1996 года относительно совещаний между предоставляющими войска странами.
The CHAIRMAN invited the President of the United Nations Staff Committee (Headquarters) to make a statement to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает Председателя Комитета персонала Организации Объединенных Наций (Центральные учреждения) выступить с заявлением перед членами Комитета.
His delegation also welcomed the statement by the President of the Staff Union, whose comments would be useful to the Committee in its future discussions. Делегация Зимбабве также приветствует выступление Председателя Союза персонала и высказанные ей замечания, которые будут полезны Пятому комитету в его дальнейших обсуждениях.
To conclude, my delegation reaffirms its total confidence in the stewardship of the President of the General Assembly and pledges its loyalty and cooperation. В заключение моя делегация еще раз заявляет о своем полном доверии руководству Председателя Генеральной Ассамблеи и заверяет в своей полной лояльности и сотрудничестве.
It can be settled only through consultations with member States, as the statement of the Conference President on that issue made clear. Его можно решить лишь посредством проведения консультаций между государствами-членами, как об этом четко указывается в заявлении Председателя Конференции по этому вопросу.
Prior to the substantive session, the Chairman, Mr. Toyoo Gyohten, submitted his resignation from the Working Group to the President of the General Assembly. До начала основной сессии Председатель г-н Тоиё Гёхтэн информировал Председателя Генеральной Ассамблеи о своем выходе из состава Рабочей группы.
The present note is submitted pursuant to Assembly resolution 50/227 and at the request of the President of the Council, to facilitate his consultations with Member States. Настоящая записка представляется во исполнение резолюции 50/227 Ассамблеи и по просьбе председателя Совета с целью содействия его консультациям с государствами-членами.
With your permission, then, I will make a closing statement, as Peru's term of office as President is coming to an end. В таком случае позвольте мне сделать заключительное заявление, поскольку срок пребывания Перу на посту Председателя подходит к концу.
As the Conference on Disarmament approaches the end of its current session, the annual report-writing will, of course, be of direct and practical concern to the President. По мере приближения Конференции по разоружению к концу текущей сессии непосредственной и практической заботой Председателя станет, разумеется, составление годового доклада.
In 1993, 1994 and 1995 the CD resorted to statements by the President in order to adopt its agenda. В 1993, 1994 и 1995 годах Конференция по разоружению прибегала к заявлениям Председателя, чтобы установить свою повестку дня.
B. Participation of the President of CEDAW in UNESCO В. Участие председателя КЛДЖ в мероприятиях ЮНЕСКО: празднование
I think we have talked about a Friend of the Chair or a special coordinator, or else the President himself could do the job. По-моему, речь шла о том, что этим мог бы заняться товарищ Председателя или специальный координатор, да, пожалуй, и сам Председатель.
Mr. RAMAKER (Netherlands): Mr. President, I am pleased to see you today in the Chair of the Conference. Г-н РАМАКЕР (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, я рад видеть Вас сегодня на посту Председателя Конференции.
The Open-ended Working Group will continue its work at this session under the wise chairmanship of the Assembly's President, assisted by his two able Vice-Chairmen. Рабочая группа открытого состава будет продолжать свою работу на этой сессии под мудрым руководством Председателя Ассамблеи и при помощи двух его талантливых заместителей.