The lower number of liaison meetings stemmed from the vacancy of the Force Commander position from April to June 2011 |
Более низкое число совещаний по вопросам связи обусловлено тем, что в период с апреля по июнь 2011 года должность Командующего Силами оставалась вакантной |
During his consultations, the Secretary-General provides an overview of the selection and appointment process, including efforts made to attract candidates and his views with regard to the conclusion of the process and selection of the best candidate for a particular position. |
В ходе проводимых им консультаций Генеральный секретарь предоставляет общую информацию о процессе подбора и назначения, включая информацию об усилиях по привлечению кандидатов и о его мнениях в отношении заключительного этапа этого процесса и отбора наилучшего кандидата на ту или иную должность. |
Bearing that in mind, and also taking into account current staffing levels in the Department of Political Affairs at Headquarters, the Committee considers that the functions of the proposed P-4 position can be performed within existing capacity and therefore recommends against its establishment. |
С учетом вышесказанного, а также нынешнего штатного расписания в Департаменте по политическим вопросам в Центральных учреждениях Комитет считает, что функции сотрудника на предлагаемую должность уровня С4 могут выполняться в рамках имеющихся возможностей, и поэтому не рекомендует создавать эту должность. |
The Committee notes that after remaining vacant for a 9-month period, the position of Project Director was filled on a temporary basis in February 2012, and subsequently on a permanent basis in August 2012. |
Комитет отмечает, что остававшаяся в течение девяти месяцев вакантной должность Директора проекта была заполнена на временной основе в феврале 2012 года и впоследствии на постоянной основе в августе 2012 года. |
As a result, the UNPOS Head of Security position (P-4) had been reassigned as a Child Protection Officer (P-4) in the 2012 budget. |
В этой связи в бюджете на 2012 год должность начальника службы безопасности ПОООНС (С-4) была преобразована в должность сотрудника по вопросам защиты детей (С-4). |
However, with the increase in the capacity of the National Election Commission and the holding of the 7 July elections, the Secretary-General recommends that the position be unclassified to conform with the standard level for Chief Electoral Advisers in special political missions, which is normally D-1. |
Однако ввиду укрепления потенциала Национальной избирательной комиссии и проведения выборов 7 июля Генеральный секретарь рекомендует реклассифицировать эту должность, чтобы привести ее в соответствие со стандартным уровнем должностей главных советников по проведению выборов в специальных политических миссиях, которые, как правило, находятся на уровне Д1. |
If an internal candidate has been chosen as a replacement for the retiree, this means that the recruitment process for the internal candidate's replacement can also start, so as to ensure that that position is filled in a timely manner. |
Если в качестве замены выходящего в отставку сотрудника выбран внутренний кандидат, это означает, что процесс набора этого кандидата также можно начинать с целью обеспечить, чтобы эта должность была замещена своевременно. |
One D-1 position is proposed for the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General and one P-5 Chief Medical Officer position is proposed for the Medical Services (ibid., paras. 20, 39 and 40). |
Предлагается учредить одну должность класса Д-1 в Канцелярии главного заместителя Специального представителя Генерального секретаря и одну должность сотрудника по медицинским вопросам класса С-5 в Медицинской службе (там же, пункты 20, 39 и 40). |
11.5 With respect to the author's application for a position as a prosecutor, the Committee notes that the author previously passed the necessary tests for serving as a prosecutor, and actually held that position. |
11.5 В отношении заявления автора о приеме на должность прокурора Комитет отмечает, что автор ранее проходил необходимые тесты для выполнения функций прокурора и действительно занимал эту должность. |
Further decides to provide the President with the support of a public information officer through the existing position from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; |
З. постановляет далее выделить Председателю должность сотрудника по вопросам общественной информации за счет имеющегося поста в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека; |
(c) Decided to provide the President with the support of a public information officer through the existing position from the Office of the High Commissioner for Human Rights; |
с) постановил выделить Председателю должность сотрудника по вопросам общественной информации за счет имеющегося поста в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека; |
A Senior Political Affairs Officer position (P-5) is requested to support the implementation of the new programme of work of the Committee, as mandated in Security Council resolution 1810 (2008) of 25 April 2008 (ibid., para. 118). |
Испрашивается одна должность старшего сотрудника по политическим вопросам (С5) для содействия осуществлению новой программы работы Комитета, как это предусмотрено в резолюции 1810 (2008) Совета Безопасности от 25 апреля 2008 года (там же, пункт 118). |
Upon enquiry concerning the D-2 position, the Advisory Committee was informed that, in the initial phase, the extraordinary demand for assistance and support for the establishment of an institutional foundation for electoral processes in Libya had required a Chief Electoral Adviser at the D-2 level. |
В ответ на запрос Консультативного комитета в отношении должности Д2 ему было сообщено, что должность главного советника по проведению выборов была первоначально создана на уровне Д2 по той причине, что наблюдался колоссальный спрос на помощь и поддержку в деле создания институциональной структуры для проведения выборов в Ливии. |
(b) Reclassification of a Security Officer position from the Professional category (P-2) to the Field Service category in order to resolve the problem encountered by the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon in filling the vacant position. |
Ь) реклассификация должности сотрудника по вопросам безопасности категории специалистов (С2) в должность категории полевой службы в целях решения Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану проблемы заполнения этой вакантной должности. |
As described under section A above, the position of Principal Security Adviser (D-1) is proposed to be redeployed to the Office of Special Representative of the Secretary-General with a view to aligning the organizational structure with the strategic security advisory functions of the position. |
Как говорилось в разделе А выше, должность главного советника по вопросам безопасности (Д1) предлагается передать в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря, с тем чтобы привести организационную структуру в соответствие с функциями консультирования по стратегическим вопросам безопасности, которые связаны с этой должностью. |
Decides to establish one Senior Political Affairs Officer position at the P5 level, one Political Affairs Officer position at the P-4 level and one Reporting Officer position at the P-3 level in the Political Team in Rome; |
постановляет создать одну должность старшего сотрудника по политическим вопросам уровня С5, одну должность сотрудника по политическим вопросам уровня С4 и одну должность референта уровня С3 в Группе по политическим вопросам в Риме; |
Decides to establish one Legal Affairs Officer position (P-4), one Senior Security Sector Reform Officer position (P-5) and one Human Rights Officer position (P-4); |
З. постановляет создать одну должность сотрудника по правовым вопросам (С-4), одну должность старшего сотрудника по реформе сектора безопасности (С-5) и одну должность сотрудника по вопросам прав человека (С-4); |
(a) One Human Rights Officer (National Professional Officer) position and one Administrative Assistant (Local level) position be abolished in Erbil; |
а) упразднить одну должность сотрудника по правам человека (национальный сотрудник-специалист) и одну должность административного помощника (местный разряд) в Эрбиле; |
In 2005 the representative of Ukraine held a position of Vice-Chairman at the Preparatory Commission session and in 2006 held the position of acting Chairman of the twenty-sixth session of the Preparatory Commission. |
В 2005 году представитель Украины занимал должность заместителя Председателя на сессии Подготовительной комиссии, а в 2006 году, на двадцать шестой сессии Подготовительной комиссии, исполнял обязанности Председателя. |
The right to return to the position the employee held immediately before the start of parental leave or a position that has the same terms and conditions of employment as the former position |
право вернуться на должность, которую трудящийся занимал до начала отпуска по уходу за ребенком, или на новую должность с сохранением прежних сроков и условий занятости. |
To support the substantive administrative management functions, it is proposed that one Programme Officer position in Baghdad (P-4) be reclassified to Special Assistant (P-3) to the Chief of Staff. |
Для содействия осуществлению функций административного управления основной деятельностью предлагается реклассифицировать одну должность сотрудника по программам в Багдаде (С-4) в должность специального помощника (С-3) руководителя аппарата. |
The position, at the P-5 level, is made available by the Department of Safety and Security, in line with the current United Nations Security Management System agreements related to the distribution of the positions in the field. |
Эта должность класса С-5 открывается в Департаменте по вопросам охраны и безопасности в соответствии с действующими соглашениями в рамках Системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, касающимися распределения позиций на местах. |
(a) One position of Chief of the Human Resources Section (P-4), from Kuwait to Baghdad; |
а) перевести одну должность начальника Секции людских ресурсов (С4) из Кувейта в Багдад; |
In this context, it is proposed that one new general temporary assistance position of Finance and Budget Officer (P-4) be established for the development/update of standard operating procedures and training/guidance materials for budget formulation and implementation for staff in field missions and at Headquarters. |
В этом контексте предлагается учредить одну новую должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С-4), привлекаемого по линии временного персонала общего назначения, для обеспечения разработки/обновления стандартных рабочих процедур, учебных и справочных материалов по подготовке и исполнению бюджета для персонала в полевых миссиях и в Центральных учреждениях. |
The Investigations Assistant position is essentially needed to avoid the negative implication of a delay in issuing reports on investigations carried out in peacekeeping operations for which the need has increased over past periods. |
Должность помощника по вопросам расследований необходима главным образом для того, чтобы избежать негативных последствий отсрочки в издании докладов по расследованиям, проводимым в операциях по поддержанию мира, потребность в которых возросла в последнее время. |