The Committee notes that a senior-level position, previously seconded by UNDP to serve as Director of the Office, is discontinued for 2007. |
Комитет отмечает, что в 2007 году ликвидируется должность Директора Канцелярии, функции которого ранее выполнял сотрудник, прикомандированный из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
It is proposed to add one P-4 position to the Office to function as a Joint Mission Analysis Cell Officer. |
В штатное расписание Управления предлагается ввести одну новую должность класса С4 для сотрудника по вопросам, касающимся Объединенной аналитической ячейки Миссии. |
The position was approved in 2010/11 to catch up with the workload that had accumulated owing to the continuous increase in peacekeeping staff in recent years. |
Вышеназванная должность была утверждена в 2010/11 году в связи с объемом работы, накопившимся вследствие непрерывного роста численности миротворческого персонала за последние годы. |
It is therefore requested that the general temporary assistance position be continued at the P-2 level. |
В этой связи необходимо сохранить внештатную должность, финансируемую по линии временного персонала общего назначения уровня С2. |
Since June 2014, UNSCOL has been augmented by a Coordination Officer (P4) position, for which funding is in place through October 2015. |
С июня 2014 года в штатном расписании ЮНСКОЛ будет дополнительно создана должность сотрудника по вопросам координации (С-4), финансирование которой предусмотрено по октябрь 2015 года включительно. |
The staff resources currently provided under general temporary assistance, including the Under-Secretary-General position, will be converted to established posts in 2004-2005. |
Кадровые ресурсы, предоставляемые в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения», включая должность заместителя Генерального секретаря, будут переданы для создания в 2004 - 2005 годах штатных должностей. |
Up to this September, Bryza was holding position of OSCE Minsk Group Co-Chair and U.S. Deputy Assistant Secretary of State. |
Напомним, что Мэтью Брайза до сентября месяца текущего года занимал должность сопредседателя Минской группы ОБСЕ от США и одновременно являлся помощником заместителя госсекретаря США. |
It was her efforts on this project that made her a candidate for the position at NASA as the lead developer for Apollo flight software. |
Я была первой, кто сумел заставить её работать Её усилия в работе над этим проектом сделали её кандидатом на должность в НАСА в качестве ведущего разработчика программного обеспечения для полета Аполлона. |
He was appointed to this position in 2007, upon earning his MBA degree in Shipping Economics and Logistics from Copenhagen Business School. |
Он был назначен на эту должность в 2007 году, после того, как получил степень мастера делового администрирования в области морских перевозок и логистики, окончив Копенгагенскую школу бизнеса. |
In 1965 he became vice-president of FIFA, being the first Chinese to reach that position. |
В 1960 году он стал вице-председателем Футбольной ассоциации китайского Тайбэя, а в 1965 году он стал вице-президентом ФИФА, став первым китайцем, назначенным на эту должность. |
After a trip to Europe, he took a position at McClure's Magazine and remained there for four years, meeting and socializing with many New York writers and artists. |
После поездки в Европу он занял должность в «Маклурс Магазин» (англ. McClure's Magazin) и оставался там в течение четырех лет, встречаясь и общаясь со многими нью-йоркскими писателями и художниками. |
Shupyk, who held this position twice, and the Kyiv Medical Academy of Post-graduate Education was named after his name in 1998. |
Шупик, который дважды занимал эту должность (1952-1954, 1956-1969) и имя которого в 1998 г. присвоено Киевской медицинской академии последипломного образования. |
In the spring of 2002, the DCU Board of Trustees offered the position of president to Sergey Rybikov, who continues to be president today. |
Весной 2002 года Совет Попечителей предлагает на должность ректора ДХУ новую кандидатуру - Сергея Рыбикова. Под его руководством университет продолжает поиск новых возможностей для повышения эффективности своего служения до настоящего момента. |
If the traditional political wife is vanishing, it is voters' own fault: we set it up to be a thankless and infantilizing position. |
Если жена политического лидера, в традиционном понимании, исчезает, то это ошибка самих избирателей: мы сделали так, чтобы эта должность была неблагодарной и инфантильной. |
In 1962 he founded The Texas Heart Institute with private funds and, following a dispute with DeBakey, he resigned his position at Baylor in 1969. |
В 1962 году, благодаря частным сборам, он основал Техасский институт сердца, а в 1969 после некоторых разногласий с доктором Майклом Эллисом Дебейки Дентон Кули покинул свою должность в Медицинском колледже Бэйлора. |
Wilopo's first government position was as the Junior Minister of Labour during the First and Second Amir Sjarifuddin Cabinets from 3 July 1947 to 29 January 1948. |
Впервые вошёл в правительство в 1947 году, получив должность младшего министра труда; занимал её в первом и втором кабинете Амира Шарифуддина с 3 июля 1947 по 29 января 1948 года. |
He was also linked with the manager's position at Bolton Wanderers and Norwich City in England but lost out to Gary Megson and Glenn Roeder respectively. |
Он также рассматривался как кандидат на должность тренера английских «Болтон Уондерерс» и «Норвич Сити», но проиграл конкуренцию Гари Мегсону и Гленну Редеру соответственно. |
In the absence of interest in the position from most of those remaining, Burnet was nominated for president and defeated the only other candidate, Samuel Carson, by a 29-23 margin. |
Из-за того, что большинство основных претендентов на эту должность не присутствовали на собрании из-за дел, связанных с войной, кандидатура Бернета на президентство была выставлена, и в итоге он одержал победу над единственным конкурентом - Сэмюэлом Каросном - с преимуществом 29 голосов против 23. |
The position of Director, Economic Development and Environment, was filled by a contract officer in January 2005 and is now being advertised for permanent appointment. |
На должности Директора по вопросам экономического развития и охраны окружающей среды с января 2005 года работает сотрудник, нанятый по временному контракту, и в настоящее время должность объявлена для замещения на основе постоянного контракта. |
Nicolas Rolin was appointed Chancellor of Burgundy by Philip the Good in 1422, a position he held for the next 33 years. |
Филипп III Добрый назначил Николя Ролена бургундским канцлером в 1422 году, и тот занимал должность в течение последующих 33 лет, что сделало его состоятельным человеком. |
Experience soon showed that the position concentrated more power than the Ministers for Defence-of whom there were twelve in as many years in 1901-1913-liked. |
Вскоре оказалось, что данный пост сосредоточил в себе власть, большую чем у Министра обороны - должность, на которой за период с 1901 по 1913 год сменилось двенадцать человек. |
He is the tenth person to hold the position and the youngest Chief Scout since the role was created for Robert Baden-Powell in 1920. |
Он стал десятым на посту Главного скаута, и за всю столетнюю историю существования скаутского движения, самым молодым (должность была учреждена в 1920 году для генерал-лейтенанта Роберта Баден-Пауэлла). |
While still in law school, Andrey Kirikov was hired by Kuzbassprombank as a legal counsel, a position he held until 1998. |
Ещё будучи студентом в 1995 году Андрей Кириков поступил на должность юрисконсультом в ОАО АКБ «Кузбасспромбанк», где проработал до 1998 года. |
Following graduation in 1982, Kavandi accepted a position at Eagle-Picher Industries in Joplin, Missouri, as an engineer in new battery development for defense applications. |
После окончания Университета в 1982 году Каванди приняла должность в «Eagle-Picher Industries» в городе Джоплин, штат Миссури, в качестве инженера по разработке новых батарей для оборонной промышленности. |
She spent a year lobbying for her son-in-law to get the position of Depositor-General of the Vatican, giving her family direct access to Vatican treasuries. |
Она провела в Риме год, лоббируя интересы зятя, чтобы тот смог получить должность генерал-депозитора Святого Престола, что предоставило бы её семье прямой доступ к казне папского государства. |