| I love my new position, but I miss this. | Мне нравится моя новая должность, но я скучаю по этому. |
| The one who gave you your new position. | Тот, кто дал тебе новую должность. |
| Current position: Inspector in the Ministry of Justice | Должность, занимаемая в настоящее время: инспектор министерства юстиции. |
| I understand that the position has been vacant for some time. | Я так понимаю, что эта должность какое-то время была вакантной. |
| Sonia Baker was recommended for that position by Greer Thornton. | Соню Бейкер рекомендовала на эту должность Грир Торнтон. |
| You can't just drop somebody into a parliamentary research position. | Нельзя просто так впихнуть кого попало на должность парламентского референта. |
| He got his tenure, permanent position. | Он получил контракт, постоянную должность. |
| The Government has decided to assign the ministerial position to a representative of the Kosovo Serbs. | Правительство приняло решение назначить на должность министра одного из представителей косовских сербов. |
| The P-2 position was redeployed to the Advocacy Section. | Должность С-2 была перераспределена в Секцию пропагандистской деятельности. |
| The UNODC Executive Committee decided to regularize the budget position for the biennium 2006-2007 at the P-2 level. | Исполнительный комитет ЮНОДК решил предусмотреть эту должность в бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов и установить ее на уровне С-2. |
| Mr. Doudech has been occupying the position of Counsellor in the Mission since 1995. | Г-н Дудеш занимает должность советника в представительстве с 1995 года. |
| The P-4 position would reinforce the capacity of the secretariat to work on economic mechanisms under the cooperative implementation subprogramme. | Должность С-4 позволит укрепить возможности секретариата в работе над экономическими механизмами в рамках подпрограммы осуществления на основе сотрудничества. |
| The Bureau unanimously decided to recommend to the Committee to elect for this position the newly appointed Permanent Representative of Cyprus, Ambassador Sotirios Zackheos. | Бюро единодушно постановило рекомендовать Комитету избрать на эту должность посла Сотериоса Закхеоса, недавно назначенного Постоянным представителем Кипра. |
| Head of the CIA is an appointed position. | Глава ЦРУ - это должность, на которую назначают. |
| The Professional position would have special responsibility for upgrading and monitoring the control environment of payroll. | Сотрудник, занимающий должность категории специалистов, будет нести особую ответственность за улучшение и укрепление функций контроля при расчете заработной платы. |
| I understand that he is willing to assume that position. | Насколько мне известно, он готов занять эту должность. |
| However, despite the recommendation in the report to appoint expeditiously a Deputy Registrar, the position remained vacant. | Вместе с тем, несмотря на содержащуюся в докладе рекомендацию оперативно назначить заместителя Секретаря, эта должность остается вакантной. |
| These included the position of Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Finance and Controller of the United Nations Organization. | Они включали должность помощника Генерального секретаря по планированию, составлению бюджетов и финансированию программ, Контролера Организации Объединенных Наций. |
| All candidates to resident coordinator position will be competency assessed | Все кандидаты на должность координатора-резидента будут подвергаться оценке с точки зрения их компетентности |
| The majority of members agreed to the appointment of Anne Harrison as Editor and agreed to fund her position. | Большинство членов согласились назначить Энн Харрисон редактором и финансировать ее должность. |
| The position of the Race Discrimination Commissioner is established under section 19 of the RDA. | Должность уполномоченного по проблемам расовой дискриминации учреждена в соответствии со статьей 19 ЗРД. |
| The position of Deputy Secretary-General is an essential element of my proposed revamping of the leadership and management structure of the Secretariat. | Должность первого заместителя Генерального секретаря является важным элементом предлагаемого мной обновления структуры руководства и управления Секретариата. |
| It was proud of Member States' choice of one of its nationals to hold such an important position. | Она горда, что государства-члены избрали одного из ее граждан на столь важную должность. |
| Present position High Court of the Czech Republic. | Должность в настоящее Верховный суд Чешской Республики. |
| In some Municipal Councils the position of assistant councillor has been created for mediation between the administration and the immigrant community. | При некоторых муниципальных советах была учреждена должность помощника-консультанта, действующего в качестве посредника между администрацией и иммигрантской общиной. |