Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
I would like to ask if DPKO and UNAIDS have plans to establish a permanent position. Я хотел бы спросить, есть ли планы у ДОПМ и ЮНЭЙДС создать постоянную должность.
We hope that the permanent position for a senior gender adviser can be filled in the near future. Мы надеемся, что в ближайшем будущем должность старшего советника по гендерным вопросам будет заполнена на постоянной основе.
The right to elect and to be elected to the leading bodies guarantees women the right to occupy any position according to their vocation. Право избирать и быть избранным в руководящие органы обеспечивает женщинам возможность занимать любую должность, соответствующую уровню их квалификации.
UNAIDS currently funds the position of an HIV/AIDS policy adviser working within DPKO headquarters. В настоящее время ЮНЭЙДС финансирует должность советника по политике в области ВИЧ/СПИДа в штаб-квартире ДОПМ.
We appreciate the fact that the position of a Senior Gender Adviser is being earmarked for the peacekeeping mission in Liberia. Мы высоко оцениваем тот факт, что в штатном расписании Миссии по поддержанию мира в Либерии предусмотрена должность Старшего советника по гендерным вопросам.
In 1998, the Public Service Commission created the position Workplace Harassment Prevention Coordinator. В 1998 году Комиссия государственной службы создала штатную должность координатора по предотвращению случаев домогательств на рабочих местах.
Ambassador Nandan, who had held the position since March 1996, obtained 48 votes. За посла Нандана, который занимает эту должность с марта 1996 года, было подано 48 голосов.
Diplomas shall indicate the category of vessel and the position to which persons recommended for certification may be appointed. В дипломах указывается группа судна и должность, на которую рекомендуемые к дипломированию лица могут быть назначены.
This position could also be responsible for maintaining and updating the President's web site, under the guidance of the Spokesperson. Сотрудник, занимающий эту должность, мог бы также отвечать за ведение и обновление, под руководством пресс-секретаря, веб-сайта Председателя.
The requirements for candidates for State service positions depend only on the duties of the position and are set by law. Требования, предъявляемые к кандидату на должность государственного служащего, обусловливаются только характером должностных обязанностей и устанавливаются законом.
Junior Professional Officer position in UNRWA Policy Analysis Unit, headquarters Amman Должность младшего сотрудника категории специалистов в Группе по анализу политики БАПОР, штаб-квартира в Аммане
The position is currently that of Staff Officer. В настоящее время эту должность занимает штабной офицер.
Therefore, it is proposed to establish a post rather than a general temporary assistance position. В этой связи предлагается учредить штатную, а не временную должность.
All affected staff either took the package or found a new position at or above their grade level. Все затрагиваемые сотрудники либо согласись с увольнением с компенсацией, либо получили новую должность своего класса или выше.
Five candidates from smaller parties also contested the position. Своих кандидатов на эту должность выдвинули и пять мелких партий.
Most parties had agreed informally that the position should be held by a woman. Большинство партий неофициально согласились с тем, что эту должность должна занимать женщина.
In this regard, a temporary position for an officer-in-charge of the Security Office (P-4) is proposed. В этой связи предлагается учредить временную должность начальника управления безопасности (С4).
Consequently, it is proposed that a temporary position be established for the Chief Finance Officer (P-5). В этой связи предлагается учредить временную должность старшего сотрудника по финансовым вопросам (С5).
In this regard, a temporary position of a Humanitarian Officer (P-3) is also proposed. В этой связи также предлагается учредить временную должность сотрудника по гуманитарным вопросам (С-З).
A temporary position for a Civil Engineer at the P-4 level is also proposed. Предлагается также учредить должность инженера-строителя (С4).
The establishment of a temporary position for a Budget Officer (Field Service) is also proposed. Предлагается также учредить временную должность сотрудника по бюджету (категория полевой службы).
In addition, it is also proposed to establish a temporary position of Transport Officer at the P-3 level. Кроме того, предлагается учредить временную должность сотрудника по транспорту (С-З).
A temporary position of Chief Supply Officer at the P-5 level would be required. Необходимо будет учредить временную должность старшего сотрудника по снабжению (С5).
One position was encumbered from 17 February 2010. Одна должность была заполнена с 17 февраля 2010 года.
It is therefore proposed to abolish the Technical Administrative Officer position. В связи с этим должность технического административного сотрудника предлагается упразднить.