Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
He has not held a leading position in the party and his alleged activities are not of such significance that he would attract particular interest on the part of the Azerbaijani authorities upon return. Он не занимал в этой партии какую - либо руководящую должность, а его предполагаемая деятельность не была настолько значимой, чтобы привлекать особое внимание со стороны азербайджанских властей в случае его возвращения.
With respect to the Mission's civilian personnel, 98 international staff and 203 national staff (including 1 temporary position) will gradually be phased out from July to October 2009. Что касается гражданского персонала Миссии, то с июля по октябрь 2009 года из его состава в плановом порядке будет выведено 98 международных сотрудников и 203 национальных сотрудника (включая 1 временную должность).
The projected unencumbered balance of $718,400 in the period 2008-2009 is mainly owed to the position of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara being vacant from August 2008 until December 2008. Образование прогнозируемого неизрасходованного остатка средств в 2008 - 2009 годах в размере 718400 долл. США главным образом объясняется тем, что должность Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре с августа по декабрь 2008 года была вакантной.
It is also proposed to establish one additional position of Security Officer at the P-2 level in the Security Information and Operations System. Предлагается также создать одну дополнительную должность уровня С2 для сотрудника по вопросам безопасности в Информационно-оперативной системе по вопросам безопасности.
It is therefore proposed to establish an additional position at the P-3 level to carry out duties as Political Affairs Officer for the Disbandment of Illegal Armed Groups and the Policy Action Group. Поэтому предлагается создать дополнительную должность уровня С3 для сотрудника по политическим вопросам, отвечающего за программу роспуска незаконных вооруженных формирований и работу Группы стратегических действий.
In view of the complexity and scope of increasing new challenges, it is proposed to reclassify the position of Chief of Budget and Planning from the P-4 to P-5 level. Учитывая сложность и масштабность возрастающих новых задач, должность начальника Секции бюджета и планирования предлагается реклассифицировать с уровня С-4 до уровня С-5.
The position of Head of the Kandahar regional office has already been authorized at the D-1 level. В штате регионального отделения в Кандагаре уже утверждена должность руководителя регионального отделения на уровне Д1.
In addition it is proposed that a P-2 position be redeployed from component 2, Field support to this component of the subprogramme to streamline and standardize the analytical reports of the Unit. Кроме того, предлагается перевести одну должность класса С2 из компонента 2 «Поддержка на местах» в данный компонент подпрограммы в целях повышения четкости и стандартизации аналитических отчетов Группы.
(b) A senior-level project management position has been created and the selection of a candidate has been finalized; Ь) для управления проектом создана должность высокого уровня и на нее отобран кандидат;
The Committee was further informed that the current staffing capacity of the Unit (2 General Service (Other level) posts and 1 temporary position) was inadequate to carry out the reference-checking function. Комитет далее был информирован о том, что нынешнего кадрового потенциала Группы (2 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и 1 временная должность) недостаточно для выполнения функций по проверке анкетных данных.
The position is established to increase the internal capacity of UNEP and foster external partnerships and to work, inter alia, with senior management and staff to address issues of equity and opportunity in a deliberate and explicit manner. Эта должность вводится, с тем чтобы расширить внутренний потенциал ЮНЕП и укрепить внешние партнерские связи, а также сотрудничать, среди прочего, со старшим руководством и персоналом в целях решения вопросов равенства и создания возможностей решительным и гласным образом.
Nearly all Departments and Divisions surveyed lack a separate budget for knowledge management, and few have a dedicated unit or staff position with responsibility for knowledge sharing. Почти во всех обследованных департаментах и отделах отсутствует отдельный бюджет на цели управления знаниями, и немногие имеют специально выделенное подразделение или должность сотрудника, отвечающего за обмен знаниями.
Name and/or position and contact data of the person responsible for liaising with the competent authority in charge of the external emergency plan; Фамилию и/или должность и контактный адрес лица, ответственного за связь с компетентным органом, отвечающим за реализацию внешнего плана на случай чрезвычайной ситуации;
To complete these tasks, the continuation of the general temporary assistance position at the P-4 level is sought so that a coherent strategy for child protection across missions can be developed and implemented and the impact of DPKO child protection initiatives monitored and assessed. Для завершения выполнения этих задач предлагается сохранить должность категории временного персонала общего назначения класса С4, с тем чтобы разработать и осуществлять во всех миссиях последовательную стратегию и отслеживать и оценивать воздействие инициатив ДОПМ в области защиты детей.
The meeting welcomed the nomination of H.E. Ato Meles Zenawi, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, as the coordinator of the African common position for the UNFCCC negotiations at Copenhagen. Совещание поддержало выдвижение кандидатуры премьер-министра Федеративной Демократической Республики Эфиопии Его Превосходительства Ато Мелеса Зенауи на должность координатора африканской общей позиции на переговорах в Копенгагене под эгидой РКООНИК.
Accordingly, a general temporary assistance position at the P-3 level for nine months is proposed to address the change in scope of this project, which was initiated in the 2008/09 budget period, in order to provide a wider range of activities in peace operations. Соответственно, предлагается создать на девять месяцев должность уровня С-З, финансируемую по линии временного персонала общего назначения, для удовлетворения потребностей, связанных с изменением рамок этого проекта, который был начат в 2008/09 бюджетном году, в целях проведения более широкого круга мероприятий в миротворческих операциях.
The process of technically clearing candidates requires that legal officers from OLC and GLD review the personal history profiles of the candidates before they are interviewed for the position by the field mission concerned. Данный процесс требует, чтобы сотрудники по правовым вопросам УПВ и ООВ, прежде чем проводить интервью с кандидатами на должность в той или иной полевой миссии, должны изучить личные данные этих кандидатов.
Accordingly, the redeployment to the Supply Section of 4 existing posts (national General Service) and 1 existing position (United Nations Volunteer) of Office Equipment Technicians is proposed. В связи с этим в Секцию снабжения предлагается перевести четыре существующие должности (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и одну существующую должность (доброволец Организации Объединенных Наций) техников канцелярского оборудования.
In his letters to me, he refers to health problems and his wish to return to his previous position as Human Rights Commissioner of Ghana. В своих письмах на мое имя он ссылается на проблемы со здоровьем и желание вернуться на свою прежнюю должность в качестве Комиссара по правам человека Ганы.
With a view to identifying candidates for consideration for the position of Prosecutor and taking into account the sensitivity of the matter, from June to September 2007, informal consultations were held with experts in the field. В целях определения кандидатов для их рассмотрения на должность Обвинителя и с учетом тонкости этого вопроса в период с июня по сентябрь 2007 года были проведены неофициальные консультации с экспертами в этой области.
With respect to the Deputy Prosecutor, as I noted in paragraph 13 of my last report, the Government of Lebanon forwarded to me, in a sealed envelope, a list of candidates for the position. Что касается заместителя Обвинителя, то, как отмечается в пункте 13 моего последнего доклада, правительство Ливана направило мне в опечатанном конверте список предлагаемых фамилий кандидатов на эту должность.
b Two D-1 positions and one P-3 position are to be frozen. Ь Должны быть заморожены две должности Д-1 и одна должность С-3.
The law also stipulates that remuneration must take into account the classification of a position, the current state of government finance, and labour market condition, in accordance with public sector fiscal policy. Указывается, кроме того, что при назначении на должность следует учитывать квалификацию, финансовую ситуацию и положение на рынке труда, исходя при этом из политики управления людскими ресурсами в государственном секторе.
Authors have therefore put emphasis on the temporary character of the exile, which is said to reveal whether the person has ceased to occupy his position as head of State, but even this determination is subject to interpretation in light of the circumstances of each case. Поэтому авторы сделали упор на временный характер изгнания, который, как говорят, показывает, прекратило ли лицо занимать должность главы государства, но даже это определение подлежит толкованию с учетом обстоятельств в каждом конкретном случае.
In that regard, the Group would like to receive information on the status of the appointment of the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, and to request that the position should be filled as a matter of priority. В этом отношении Группа хотела бы получить информацию о положении дел с назначением помощника Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами и просит, чтобы эта должность была заполнена в первоочередном порядке.