Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
It is therefore proposed to establish a temporary position of Transport Assistant (Field Service) on the Alpha side in the Transport Section. Поэтому предлагается создать временную должность младшего транспортного сотрудника (полевой службы) на стороне "Альфа" в Транспортной секции.
A military staff officer position of Deputy Force Commander was established in UNDOF. В СООННР создана должность штабного офицера на уровне заместителя Командующего Силами.
A new position of Headquarters Asset Specialist has been created to increase capacity to address the Board's recommendations. В целях укрепления возможностей по осуществлению рекомендаций Комиссии была учреждена новая должность Специалиста по управлению имуществом в штаб-квартире.
The Department for International Development funds the position of a resident doctor. Министерство по вопросам международного развития финансирует должность врача, постоянно проживающего на острове.
A temporary assistance position in UNSOA with sufficient experience is required for the 2013/14 period. В 2013/14 году ЮНСОА потребуется одна должность для временного сотрудника, обладающего достаточным опытом.
One United Nations Volunteer position was not encumbered for an extended period owing to the unanticipated repatriation of the incumbent. Одна должность добровольца Организации Объединенных Наций длительное время оставалась вакантной в связи с непредвиденной репатриацией занимавшего ее сотрудника.
In addition, it was observed that reports issued by investigators assigned to a single position within the mission environment were minimal. Кроме того, было отмечено, что следователи, назначенные на единственную должность в миссии, практически не представляют докладов.
It therefore recommends that the Secretary-General be requested to fill the position without further delay. Поэтому он рекомендует предложить Генеральному секретарю как можно скорее заполнить указанную должность.
In addition, a new P-3 Accountant position had been requested for the Financial Services Section. Кроме того, для Финансовой секции предлагается создать новую должность бухгалтера класса С-З.
The General Service (Other level) position in Nairobi instead was discontinued effective 1 July 2012. Вместо этого должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в Найроби была упразднена с 1 июля 2012 года.
The type of position held by the employee will be an issue here. В таком случае принимается во внимание занимаемая работником должность.
If the action is unsuccessful, he or she must leave the position from the time stipulated by the court. Если иск не удовлетворен, то он обязан оставить должность с момента, определенного судом.
A woman held the position of vice-president of Damascus University during 2008-2012. В течение 2008 - 2012 годов женщина занимала должность вице-президента университета Дамаска.
A woman held the position of assistant minister and eight women were directors in the central administration. Женщина занимала должность помощника министра, восемь женщин являлись директорами главного управления.
Important to mention that during 2001-2005 the position of Speaker of the Parliament was held by a woman. Важно отметить, что в течение 2001-2005 годов должность спикера парламента занимала женщина.
Name, title, position and full address имя и фамилию, звание, должность и полный адрес;
During this time, the employee retains his work place (position) and is paid the average salary. В этот период за ним сохраняется место работы (должность) и ему выплачивается средняя заработная плата.
The work place (position) of an employee participating in a strike is retained during the strike. В ходе забастовки за участвующими в забастовке работниками сохраняется рабочее место (должность).
Cities and municipalities are obliged to establish the position of a local anti-drug coordinator. Городские власти и муниципалитеты обязаны учредить должность местного координатора по борьбе с наркотиками.
When the term of office expires, the Commissioner for Children's Rights is guaranteed the return to the previously held position. По окончании срока пребывания в должности уполномоченному по защите прав детей гарантируется возврат на ранее занимавшуюся им должность.
In this connection, Thailand hopes to find support from Member States of her appointment of the position of External Auditor of UNIDO. В этой связи Таиланд выражает надежду, что государства-члены поддержат ее назначение на должность Внешнего ревизора ЮНИДО.
No other nominations had been received for the position. Другие кандидатуры на эту должность не выдвигались.
During the entire current year, the position of the Regional Advisor was vacant. В течение всего текущего года должность Регионального советника оставалась вакантной.
The administration of the judiciary is headed by the Registrar of the High Court holding a position analogous to that of a Principal Secretary. Руководство судебной властью возглавляет Секретарь Высокого суда, должность которого аналогична должности Главного секретаря.
She will succeed Mr. Edward Luck of the United States of America, who left the position in June 2012. Она сменит г-на Эдварда Лака (Соединенные Штаты Америки), который покинул эту должность в июне 2012 года.