As soon as my new position is official. |
Сразу после моего официального вступления в должность. |
Marsha has kindly offered me the position of lodger, which I have duly accepted. |
Марша великодушно предложила мне должность квартиранта, которую я должным образом принял. |
You want to endorse a winner, especially one you appointed to his position. |
Ты захочет поддержать победителя, тем более того, кого сам порекомендовал на эту должность. |
Tiberius has offered you a position in Rome. |
Тиберий предложил тебе должность в Риме. |
No position in the world can make me step up to her. |
Никакая должность на свете не заставит меня за ней ударять. |
Tell them that Serena would like to be considered for the position. |
Скажи им, что Серена хотела бы быть рассмотренной на эту должность. |
And, of course, we think that you are perfect for this position. |
И, конечно же, мы думаем, то вы прекрасный кандидат на эту должность. |
He favours Clara for the position. |
Он хочет назначить на эту должность Клару. |
I burn to take this position. |
Мне не терпится получить эту должность. |
The Office has funded this position for the past 25 months. |
Канцелярия финансировала эту должность в течение последних 25 месяцев. |
It is therefore proposed to establish one Field Service position to carry out the duties of Supply Assistant. |
Поэтому для выполнения обязанностей помощника по снабжению предлагается создать одну должность категории полевой службы. |
In this regard, the Committee was informed that the P-5 position had been filled since 22 April 2013 and that the P-3 position would be filled by the end of May 2013. |
В этой связи Комитет был информирован о том, что должность С5 была заполнена с 22 апреля 2013 года, а должность С3 будет заполнена к концу мая 2013 года. |
Although the Court created a Principal Defender position in early 2003 to counterbalance the prosecutor and serve as a "fearless advocate" for the defence, over a year went by before they appointed anyone to that position. |
Хотя в начале 2003 года в Суде в противовес Обвинителю была учреждена должность Главного защитника, который бы выступал в качестве «бесстрашного адвоката защиты», прошло больше года, прежде чем на эту должность был кто-либо назначен. |
The Committee notes that previously, there were one P-4, one P-2 and one Local level position under the UNAMA budget, and one P-5 position under the UNAMI budget. |
Комитет отмечает, что ранее в бюджете МООНСА были предусмотрены одна должность С4, одна должность С2 и одна должность местного разряда, а в бюджете МООНСИ - одна должность С5. |
Projects will be charged a predetermined cost for a particular position in a particular country, instead of the actual cost associated with the individual holding the position. |
В проекты будут закладываться заранее установленные расходы на конкретную должность в конкретной стране, а не фактические расходы, определяемые личностью сотрудника, занимающего соответствующую должность. |
It is also proposed to create 1 position of Air Operations Assistant in the Air Terminal Unit, previously authorized as a temporary position, given the recurrent nature of the functions performed in relation to the safety and security of the helicopter flights of the Mission. |
С учетом постоянного характера выполняемых функций по обеспечению безопасности полетов вертолетов Миссии в Группе по эксплуатации грузовых терминалов аэропортов также предлагается создать одну должность помощника по воздушным перевозкам, которая прежде была утверждена как временная должность. |
Should there be no appropriate reassignment option, the staff member could remain in the same position and participate in the following reassignment exercise, unless selected for another position in the meantime. |
В случае отсутствия надлежащего места для перемещения сотрудник остается на той же должности и участвует в последующих процедурах перемещения, если в это время он не был отобран на другую должность. |
It is also proposed that the temporary loan since September 2011 of one position of Programme Officer (United Nations Volunteer) from the Office of the Police Commissioner be regularized through the reassignment of the position to the Joint Mission Analysis Centre as Strategic Analyst. |
Кроме того, предлагается урегулировать вопрос о временно переданной - в сентябре 2011 года - должности сотрудника по программам (доброволец Организации Объединенных Наций) Канцелярии Комиссара полиции и перепрофилировать эту должность в должность сотрудника по вопросам стратегического анализа Центра. |
Therefore, the position of P-3 Budget Officer has been recommended for conversion to a National Professional Officer position; the incumbent will continue to manage the UNSCOL budget and carry out the roll-out and implementation of Umoja and IPSAS. |
В связи с этим должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З было рекомендовано преобразовать в должность национального сотрудника-специалиста, который будет продолжать вести бюджет ЮНСКОЛ и заниматься внедрением системы «Умоджа» и МСУГС. |
Therefore, the Committee recommends against the establishment of 1 United Nations Volunteer position in the Finance Section and 1 Local level position in the Transport and Movement Control Section. |
Поэтому Комитет не рекомендует создавать одну временную должность добровольца Организации Объединенных Наций в Финансовой секции и одну временную должность местного разряда в Секции транспорта и управления перевозками. |
The Advisory Committee notes that the approved position of Senior Project Officer had been redeployed in 2013 from the Headquarters Construction Unit in Baghdad to the Office of the Special Representative for the position of Chief of the Joint Analysis and Policy Unit. |
Консультативный комитет отмечает, что в 2013 году утвержденная должность старшего сотрудника по проектам была переведена из Группы по строительству в штаб-квартире в Багдаде в Канцелярию Специального представителя для создания должности начальника Объединенной группы по анализу и политике. |
The Advisory Committee has not been provided with sufficient justification for the requirement for the position and it therefore recommends against the approval of the proposed P-3 position of Administrative Officer in the Office of the Chief of Administrative Services. |
Консультативному комитету не было представлено достаточного обоснования потребностей в этой должности, и поэтому он не рекомендует утверждать предлагаемую должность административного сотрудника класса С-З в Канцелярии начальника административных служб. |
For instance in May 2006, the first woman was appointed to a ministerial position, and since then two other women have been appointed to a ministerial position, including Tonga's present Minister of Education. |
Например, в мае 2006 года была назначена первая женщина на должность министра; с тех пор на должности министров были назначены еще две женщины, включая нынешнего Министра просвещения Тонги. |
Before they can offer him the position permanently, the Met guidelines state that you must be offered the position first. |
Прежде чем ему смогут предложить постоянную работу в этой должности, правила в Лондоне таковы, что сначала эту должность нужно предложить вам. |
A Field Service Electrician Technician position, based in Abidjan, is proposed for establishment within the Engineering Section. The incumbent of the position will lead the electrical team that will be engaged in the construction of proposed camps. |
В Инженерной секции предлагается учредить должность электротехника категории полевой службы, базирующегося в Абиджане, для руководства бригадой электриков, которые будут участвовать в строительстве предлагаемых лагерей. |