Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
At the initial stage of the elaboration of the document on "Poverty Reduction and Sustainable Development", the Poverty Reduction and Sustainable Development Secretariat opened a temporary gender expert position based on a contractual basis. На начальном этапе разработки документа, озаглавленного «Сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие», в секретариате по осуществлению Программы по сокращению масштабов нищеты и обеспечению устойчивого развития была временно создана на контрактной основе должность эксперта по гендерным вопросам.
Furthermore, it stated that, unless otherwise provided for by law, it was prohibited to relieve an officer of the Authority of his or her duties, or to dismiss or transfer him or her to another job or official position, without the officer's consent. Она далее указала, что, если иное не предусмотрено законом, отстранение любого должностного лица Органа от выполнения его или ее обязанностей, его или ее увольнение или его или ее перевод на другую работу или официальную должность разрешены лишь с согласия данного должностного лица.
The proposed position would be most advantageously integrated into the Rule of Law Unit with a strong liaison to the Human Rights Unit. Political Affairs Unit Для обеспечения максимальных преимуществ предлагаемая должность будет включена в состав Группы по вопросам обеспечения законности, и сотрудник на ней будет осуществлять тесное взаимодействие с Группой по правам человека.
(a) Redeployment of one position of Chief Contracts Officer (P-4) to the Office of the Chief of Mission Support in Baghdad. а) перевести одну должность главного сотрудника по контрактам (С-4) в Канцелярию главного сотрудника по поддержке Миссии в Багдаде.
(a) One Supply Officer (P-3) position be reclassified as Supply Officer (Field Service) in Baghdad; а) реклассифицировать одну должность сотрудника по вопросам снабжения (С-З) в Багдаде в должность сотрудника по вопросам снабжения (категория полевой службы);
a General temporary assistance position of less than 12 months. b Continuation of General temporary assistance. а Должность временного сотрудника общего назначения, создаваемая на период менее 12 месяцев.
to introduce within the school system the position of teacher specialized in learning support, with specific training to ensure the full inclusion of the student with disabilities and to ensure education and teaching continuity; учредить в школьной системе должность учителя, специализирующегося на помощи в обучении, со специальной подготовкой, с тем чтобы обеспечить полную интеграцию учащихся инвалидов и способствовать получению образования и обеспечению непрерывности обучения;
(b) One P-3 Human Resources Officer position and one national General Service Human Resources Clerk position in the Human Resources Section are proposed for conversion to posts owing to the continuous nature of the services provided (A/65/760, para. 54); Ь) одну должность сотрудника по вопросам людских ресурсов класса С-З и одну должность младшего национального сотрудника по вопросам людских ресурсов в Секции людских ресурсов предлагается преобразовать в штатные должности в связи с постоянным характером выполняемых на них функций (А/65/760, пункт 54);
The increased requirements are attributable mainly to the proposed increase of the Mission's national staffing establishment by two national General Service posts including one post converted from a national temporary position and the establishment of one national General Service post. Увеличение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым увеличением численности национального персонала Миссии на две должности национального персонала категории общего обслуживания, включая одну должность, преобразованную из временной должности, предназначенной для национального персонала, и вновь созданную должность национального персонала категории общего обслуживания.
The incumbent of the existing Assistant Secretary-General position would act as the Secretary-General's Special Adviser on the Responsibility to Protect and focus exclusively on the timely and effective development of the concept and mandate of the responsibility to protect. Занимающее нынешнюю должность помощника Генерального секретаря лицо будет действовать в качестве специального советника Генерального секретаря по вопросам ответственности по защите и заниматься исключительно вопросами своевременной и результативной разработки концепции ответственности по защите и соответствующего мандата.
(a) Redeployment of one Medical Officer position (P-3) from Erbil to Baghdad with the functions of Pharmacist (P-3); а) перевести одну должность медицинского сотрудника (С-З) из Эрбиля в Багдад для выполнения функций фармацевта (должность класса С-З);
The functions of this position should be included among the tasks of the United Nations country team; furthermore, it is proposed that these functions be covered by a position of National Professional Officer, who could liaise with the country team in this regard; Связанные с этой должностью функции должны выполняться страновой группой Организации Объединенных Наций; к тому же для выполнения этих функций предлагается создать должность национального сотрудника категории специалистов, который может в этой связи сотрудничать со страновой группой;
(c) One P-4 position of Chief Conduct and Discipline Officer to the P-5 level and one Local level position of Conduct and Discipline Officer to the National Professional Officer level in the Conduct and Discipline Unit (Kuwait Office). с) одна должность С4 главного сотрудника по вопросам поведения и дисциплины до уровня С5 и одна должность местного разряда сотрудника по вопросам поведения и дисциплины до уровня национального сотрудника-специалиста в Группе по вопросам поведения и дисциплины (отделение в Кувейте).
Decides to upgrade the position of the Special Adviser of the Secretary-General on the Prevention of Genocide to the Under-Secretary-General level, and to establish an additional P-3 and an additional General Service (Other level) position in his office; постановляет повысить класс должности Специального советника Генерального секретаря по предупреждению геноцида до уровня заместителя Генерального секретаря и создать в его канцелярии дополнительную должность С3 и дополнительную должность категории общего обслуживания (прочие разряды);
Proposed abolishment of 1 P-5, 1 P-4, and 1 P-3 position in substantive offices, in line with the recommendations of the Secretary-General, supported by the Security Council, on revisions to the mandate and adjustment to the structure and strength of the mission Предлагается упразднить одну должность С-5, одну - С-4 и одну - С-3 в подразделениях, осуществляющих основную деятельность, в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря о пересмотре мандата и изменении структуры и численности персонала миссии, которые поддержал Совет Безопасности.
Encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all Member States of the General Assembly; призывает обеспечить официальное представление кандидатур на должность Генерального секретаря таким образом, чтобы у государств-членов было достаточно времени для взаимодействия, и просит кандидатов доводить свои мнения до сведения всех государств-членов Генеральной Ассамблеи;
Council of Trent Bishops are required to select for this priestly office those only who are "fit" for the position, i.e. those who "can exercise the ministry of preaching with profit to souls." Архиерейский Тридентский собор говорит о необходимости выбора для этого священнического служения только тех, кто «подходит» на должность, то есть тех, кто «может осуществлять служение проповеди с пользой для души».
Takes note of paragraph 48 of the report of the Advisory Committee with regard to the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, and decides to establish one Public Information Officer position (P4) in that Office, to be located in Sana'a; принимает к сведению пункт 48 доклада Консультативного комитета в том, что касается Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Йемену, и постановляет создать в этой канцелярии одну должность сотрудника по вопросам общественной информации (С4), который будет размещаться в Сане;
An article, which I believe appeared in a newspaper, asked why, since you are, or it would seem that you are in effect, the mayor of Chicago, you've not simply been appointed to that position. В статье, которая, как я думаю, появится в газете, спрашивается: "Раз уж, похоже, что, в сущности, вы - мэр Чикаго, почему вас просто не назначили на эту должность?"
(Claim by United Nations staff member that his rights were adversely affected by the alleged non-observance of the VMS procedures, resulting in the appointment of a staff member other than himself to the position for which he applied) (Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что его права были серьезно затронуты в результате предполагаемого несоблюдения процедур системы заполнения вакантных должностей, что привело к назначению на должность, на которую он претендовал, другого сотрудника)
(Claim by United Nations staff member for appointment to a P-4 level post and for compensation, on the ground that his non-selection for the position for which he applied was discriminatory and motivated by prejudice and bias against him) (Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о назначении на должность класса С-4 и выплате компенсации на том основании, что решение не выбирать его на должность, на которую он подавал заявление, было дискриминационным и было обусловлено предвзятым и необъективным отношением к нему)
(Claim by former United Nations staff member that the decision not to consider his application for a position earmarked for internal candidates because he did not hold a contract under the 100 series of the Staff Rules, violated his rights) (Заявление бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что решение не рассматривать его заявление о назначении на должность, выделенную для внутренних кандидатов, в связи с отсутствием у него контракта по серии 100 Правил о персонале, нарушает его права)
Section 30 of the Employment Act restricts employment of women on underground work in a mine except in the following circumstances: (a) woman holding a position of management who does not perform manual work; (b) woman engaged in health or welfare services; Раздел 30 Закона о занятости ограничивает занятость женщин на подземных работах, за исключением следующих обстоятельств: а) женщина занимает должность в управленческом аппарате и не занята ручным трудом; Ь) женщина работает в сфере здравоохранения или социального обеспечения;
(c) One United Nations Volunteer position for a Stabilization Support Officer, the incumbent of which would assist the Provincial Coordination Officers with their coordination and oversight tasks (ibid., para. 55). с) одну внештатную должность сотрудника по вопросам поддержки процесса стабилизации (доброволец Организации Объединенных Наций), занимающий которую сотрудник оказывал бы помощь сотрудникам по вопросам координации на уровне провинций в выполнении их координационных и надзорных функций (там же, пункт 55).
Information Systems Officers: servers, storage and backup support (2 P-3 positions and a reclassification of 1 P-3 to P-4 position, continuation) Сотрудники по информационным системам: серверы, хранение данных и вспомогательная поддержка (2 должности класса С3 и реклассификация 1 сохраняющейся должности класса С3 в должность класса С4)