(e) Redeployment of one Parliamentary and Elections Officer position (P-3) from the Democratic Institutions Section to the Political and Peace Consolidation Section; |
ё) перевести должность одного сотрудника по парламентским делам и выборам (С-З) из Секции демократических институтов в Секцию по политическим вопросам и укреплению мира; |
The Chair of the African Group, Egypt, clearly expressed this position during the meeting of the Secretary-General with the Chairs of the regional groups, informing them of his choice of the new Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. |
Председатель Группы африканских государств представитель Египта четко изложил эту позицию в ходе встречи Генерального секретаря с председателями региональных групп, сообщив имя нашего кандидата на должность заместителя Генерального секретаря в Управлении служб внутреннего надзора. |
The Group recommends that the position of permanent arms expert be considered within the UNOCI embargo cell, and that this person should have specific experience in identifying weapons and experience of the arms trade more generally. |
Группа рекомендует рассмотреть вопрос о должности постоянного эксперта по вопросам оружия в группе ОООНКИ по вопросам эмбарго и о том, чтобы эту должность занимало лицо с конкретными экспертными знаниями в идентификации оружия и с опытом в сфере торговли оружием в более широком плане. |
It recommends approval of one Communications and Information Technology Officer and one Local level position in the Communications and Information Technology Unit and one Administrative Officer (National Officer) and one Administrative Assistant (Local level) under Administrative Services. |
Он рекомендует утвердить одну должность сотрудника по связи и информационным технологиям и одну должность местного разряда в Группе связи и информационных технологий и одну должность сотрудника по административным вопросам (категория национальных сотрудников) и одну должность помощника по административным вопросам (местный разряд) в Группе административного обслуживания. |
(e) One Environmental Engineer (P-3) position in Kuwait to be redeployed to Amman as an Engineer to ensure adequate supervision of that office; |
ё) должность инженера-эколога (С-З) в Кувейте предлагается передать в Амман и переименовать в должность инженера, с тем чтобы занимающий ее сотрудник осуществлял надлежащий контроль за работой этого отделения; |
(r) One Information Management Officer (National Professional Officer) position be retitled Geographic Information System Officer (National Professional Officer) in Amman; |
г) переименовать одну должность сотрудника по управлению информацией (национальный сотрудник-специалист) в должность сотрудника по геоинформационным системам (национальный сотрудник-специалист) в Аммане; |
It is also proposed that one position of Associate Security Officer (P-2) in the Baghdad Operations Branch Unit be reclassified as Security Officer (National Professional Officer) in the Operations Unit, Field Security Coordination Office, Baghdad International Airport. |
Предлагается также преобразовать одну должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (С-2) в Багдаде, Группа операций, в должность сотрудника по вопросам безопасности (национальный сотрудник-специалист) в подгруппе операций отделения по координации обеспечения безопасности на местах в международном аэропорту Багдада. |
It is proposed that one Assets Assistant (Local level) position be retitled Information Technology Assistant (Local level) and that the Assistant be relocated from Amman to Kuwait. |
Одну должность помощника по вопросам активов (местный разряд) предлагается переименовать в должность помощника по информационным технологиям (местный разряд) и перевести соответствующего сотрудника из Аммана в Кувейт. |
As regards the roles of senior officials in the field of public information at the United Nations, namely the Under-Secretary-General of the Department of Public Information and the Spokesperson for the Secretary-General, it was unclear as to which position took the lead in this area. |
Что касается роли старших должностных лиц в области общественной информации Организации Объединенных Наций, а именно роли заместителя Генерального секретаря, возглавляющего Департамент общественной информации, и Пресс-секретаря Генерального секретаря, то неясно, какая должность является в этой области главной. |
It is proposed that the 2 Human Resources Officer positions and the 1 Human Resources Assistant position be continued for the expansion of the Voluntary Initiative for Network Exchange and the migration of the new e-performance management system to peacekeeping missions. |
Предлагается сохранить две временные должности сотрудника по вопросам людских ресурсов и одну должность помощника по вопросам людских ресурсов в целях расширения добровольной инициативы по обмену кадрами и перевода миротворческих миссий на новую электронную систему служебной аттестации. |
a The General Assembly allocated funds for one resident investigator in UNMIT, however, given its status and relatively small size, OIOS redeployed the position to UNAMID together with investigators for UNMIS. |
а Генеральная Ассамблея выделила средства для одного следователя-резидента в ИМООНТ, однако, с учетом статуса и небольшого масштаба этой миссии, УСВН перевело данную должность в ЮНАМИД вместе со следователями МООНВС. |
It is proposed to establish one Procurement Officer position (P-3) in the Vendor Registration and Management Team of the Procurement Division to register vendors requiring an in-depth review (see A/65/761, para. 513). |
Одну должность сотрудника по закупкам (класса С3) предлагается создать в Группе по регистрации и порядку использования поставщиков Отдела закупок для проведения работы по регистрации поставщиков, требующей более глубокого изучения документов (см. А/65/761, пункт 513). |
The new Irish Government has demonstrated a strengthened focus on youth affairs with the creation of a full Cabinet position of Minister for Children and Youth Affairs and the corresponding establishment of a new Department of Children and Youth Affairs. |
Новое правительство Ирландии продемонстрировало особое внимание к делам молодежи, создав в кабинете министров полноправную должность министра по делам детей и молодежи, а также соответствующий новый департамент по делам детей и молодежи. |
During the reporting period, the position of Senior Legal Officer to the Director-General was filled, and for the latter half of the period the Senior Legal Officer represented the United Nations Office at Nairobi before the Dispute Tribunal. |
В течение отчетного периода должность старшего сотрудника по правовым вопросам при Генеральном директоре была заполнена, и вторую половину этого периода старший сотрудник по правовым вопросам представлял Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби в Трибунале по спорам. |
Present position: processing of reports from citizens providing evidence of corruption; planning and assigning audit measures based on the information received; providing support and advice to the executive branch on internal control systems; planning training programmes on internal audit systems for the executive branch. |
Настоящая должность: рассмотрение поступающих от граждан сигналов о случаях коррупции, планирование и назначение соответствующих ревизий с учетом полученных сигналов; поддержка и консультирование исполнительного органа в системах внутреннего контроля; планирование программ подготовки кадров для подразделений внутренней ревизии в структуре исполнительного органа. |
In the Ministry of Political Development, of which he was the Secretary-General, one woman held the position of deputy secretary-general and four held director posts; also, more than half of the supervisors in the Ministry were women. |
В Министерстве политического развития, в котором г-н Тваль является Генеральным секретарем, одна женщина занимает должность заместителя Генерального секретаря, а четыре женщины работают директорами; кроме того, из всех руководителей служб половину составляют женщины. |
The position of Police Adviser (D-2) would be transferred to the regular budget from the support account and one P-4 would be transferred to the Conduct and Discipline Unit of the Department of Field Support from the Police Division. |
Должность советника по вопросам полиции (Д2) будет переведена из вспомогательного счета в регулярный бюджет, а 1 должность С4 будет переведена из Полицейского отдела в Группу по вопросам поведения и дисциплины Департамента полевой поддержки. |
The post of Director of Change Management will be redeployed as the position of Director of the Policy, Evaluation and Training Division. The Director will have responsibility for overseeing and leading all aspects of the responsibilities of the Division. |
Должность Директора Управления по руководству преобразованиями будет преобразована в должность Директора Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, который будет отвечать за надзор и руководство всеми аспектами деятельности, входящей в компетенцию Отдела. |
In recognition of the importance of mine action, the Government had established the position of Special Representative on Mine Action, whose responsibilities included global coordination of international donor resources for mine action. |
Признавая значение мер, связанных с разминированием, правительство учредило должность Специального представителя по деятельности, связанной с разминированием, в обязанность которого входит глобальная координация ресурсов международных доноров, выделяемых на деятельность по разминированию. |
Calls upon the Secretary-General to urgently fill the position of Under-Secretary-General and Special Adviser for Africa as a matter of priority; |
призывает Генерального секретаря срочно заполнить должность заместителя Генерального секретаря и Специального советника по Африке в первоочередном порядке; |
8.2 With regard to the author's application for a position as prosecutor, the State party acknowledges that the author passed the final tests for judicial trainees in 1966, and that he worked as a state prosecutor from 1 September 1966 to 31 March 1970. |
8.2 Что касается заявления автора о приеме на должность прокурора, то государство-участник признает, что в 1966 году автор сдал итоговые экзамены для судей-стажеров и что с 1 сентября 1966 года по 31 марта 1970 года работал в качестве государственного прокурора. |
(a) The core budget proposal in line 1 of table 6 includes the increase of one professional staff position at the P-3 level (table 6). |
а) предложение по основному бюджету в строке 1 таблицы 6 включает увеличение на одну штатную должность категории специалистов на уровне С-3 (таблица 6). |
In this environment, it is proposed that a senior-level position at the D-2 level be established to direct and coordinate the development of the enterprise infrastructure and other operations, including global ICT disaster recovery, as well as to lead Organization-wide infrastructure harmonization efforts. |
В этой связи предлагается создать должность старшего сотрудника уровня Д2 для обеспечения руководства и координации разработки общеорганизационной инфраструктуры и других систем, включая глобальную систему послеаварийного восстановления ИКТ, а также для руководства общеорганизационными усилиями по согласованию инфраструктуры. |
It is also proposed that one Communications Centre Assistant (Field Service) position be retitled Information Technology Assistant (Field Service) and that the Assistant be relocated from Kuwait to Baghdad to address the growing requirements for information technology support in the Mission. |
Предлагается также переименовать одну должность помощника по вопросам Коммуникационного центра (категория полевой службы) в Кувейте в должность помощника по вопросам информационных технологий (категория полевой службы) и перевести соответствующего сотрудника в Багдад в целях удовлетворения все большего спроса на поддержку в области информационных технологий в Миссии. |
The Quality Assurance Unit, located within the Section, consists of 1 Chief of Unit (P-4), 4 Human Resources Officers (P-3), 2 Administrative Assistants (GS (OL), and 1 general temporary assistance position (P-3)). |
Во входящей в Секцию Группе контроля качества имеется 1 должность начальника Группы (С4), 4 должности сотрудников по кадровым вопросам (С3), 2 должности административных помощников (ОО (ПР)) и 1 должность временного сотрудника общего назначения (С3). |