Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
Judges, including district judges, may not be members of political parties or movements, nor may they occupy any other remunerated position. Судьи, в том числе районные, не могут состоять членами политических партий и движений и занимать какую-либо другую оплачиваемую должность .
The remaining position will be filled by the end of October 2007. Оставшаяся должность будет заполнена к концу октября 2007 года.
A candidate has been selected for the position of local co-director, and the Centre is expected to open shortly. Был отобран кандидат на должность местного содиректора, и ожидается, что Центр скоро откроется.
The existing P-4 position in the Service is planned to be utilized for this purpose. Для этого планируется использовать имеющуюся в Службе должность класса С-4.
You take up your high position at a time when the United Nations is confronted by some enormous challenges. Вы заняли эту высокую должность в период, когда перед Организацией Объединенных Наций стоит ряд масштабных задач.
The two organizations are also in the process of developing a shortlist for the position of UNAMID Chief of Staff. Обе организации сейчас занимаются также составлением краткого списка кандидатов на должность начальника штаба ЮНАМИД.
The Special Committee notes that a Gender Trainer position in the Integrated Training Service is currently being funded for a year through voluntary contributions. Специальный комитет отмечает, что должность инструктора по гендерным вопросам в Объединенной службе учебной подготовки в настоящее время финансируется на одногодичной основе за счет добровольных взносов.
Apart from its current seven positions, a Legal Affairs Officer position is redeployed from the Office of the Chief of Staff. Помимо ее нынешних семи должностей, должность сотрудника по правовым вопросам перераспределяется из Канцелярии Администратора.
An additional position for a Language Assistant. Дополнительная должность помощника по языковой поддержке.
The Committee notes that there is also currently a position for spokesperson for the Tribunal. Комитет отмечает, что в настоящее время имеется также должность представителя Трибунала по связям с общественностью.
In 2006, the first position at the head of division level to include some telecommuting was established. В 2006 году была учреждена первая такая должность на уровне главы отдела.
During Phase 0, based on a job description and terms of reference, a position was established for a longer-term Project Manager. На "нулевом этапе" на основе описания поста и круга ведения была учреждена должность руководителя проекта на продолжительный срок.
The second case, which was brought by a trade union, was about an appointment to a position in the police. Второе дело, возбужденное профсоюзом, касалось назначения на полицейскую должность.
We congratulate her most sincerely, and we know that this important position will be in capable hands. Мы сердечно ее поздравляем и уверены в том, что эта важная должность будет находиться в умелых руках.
The position needs to be filled before the Commission can recommence work. Прежде чем Комиссия сможет возобновить свою работу, эта должность должна быть укомплектована.
The position is to be created for the West and Central Africa programme of the GM. Эта должность должна быть создана для программы ГМ по Западной и Центральной Африке.
One Chief, Programme Management Officer: This position is requested to strengthen programme support in light of the increasing operational activities of the Organization. Один начальник, сотрудник по управлению программами: Данная должность запрашивается для укрепления поддержки программ в свете растущей оперативной деятельности Организации.
This is the second cycle when a woman fulfils the position of speaker in the National Assembly. В настоящее время должность председателя Государственного собрания уже второй раз занимается женщиной.
The position should carry sufficient authority to lead ICT globally in the United Nations Secretariat across all departments and duty stations. Занимающий эту должность сотрудник должен обладать достаточными полномочиями для руководства всей деятельностью Секретариата в области ИКТ во всех департаментах и местах службы.
Many delegations requested further clarification on the rationale behind the proposal for a third Assistant Secretary-General position. Многие делегации запросили дополнительные разъяснения в отношении соображений, по которым было предложено учредить должность третьего помощника Генерального секретаря.
He continues to serve in this position up to the present. Продолжает занимать эту должность до настоящего времени.
The Committee notes, as indicated in paragraph 33 above, that this position has already been filled. Комитет отмечает, что, как указано в пункте ЗЗ выше, эта должность уже заполнена.
In 1982, Brigadier-General Boutet became a military judge and held the position of Deputy Chief Military Trial Judge. В 1982 году бригадный генерал Буте стал военным судьей и занял должность заместителя главного военного судьи.
The Government created and staffed a new position of Program Liaison for Aboriginal and Isolated Communities. В рамках Программы поддержания связей с аборигенными и удаленными общинами правительство создало новую должность и назначило на нее сотрудника.
Appointed Attorney-General at the Court of Cassation and continues to occupy the position. Назначен генеральным адвокатом Конституционного суда и в настоящее время продолжает занимать эту должность.