Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
The fact that this position has been entrusted to a distinguished citizen of Argentina brings honour to our region and strengthens our commitment to this process. Тот факт, что эта должность была доверена уважаемому гражданину Аргентины, является честью для нашего региона и укрепляет нашу приверженность этому процессу.
Citizens of any national background have the right to hold any position in State Government or administration bodies, in enterprises, institutions and organizations. Граждане любой национальной принадлежности имеют право занимать любую должность в органах государственного управления или администрации, на предприятиях, в институтах и организациях.
The Vulnerable Persons Act establishes the position of Vulnerable Persons Commissioner to administer the provisions dealing with the substitute decision-making. В соответствии с Законом об уязвимых лицах учреждена должность Уполномоченного по вопросам уязвимых лиц, который обеспечивает выполнение положений, касающихся лиц, заменяющих уязвимые лица при принятии решений.
name and the position of the officer that submits the request; имя и должность сотрудника, представившего ходатайство;
Senior Liaison Officer position in UNRWA Representative Office in Geneva Должность старшего сотрудника по связи в представительстве БАПОР в Женеве
Five posts and one temporary position are proposed for the coordination capacity, as follows: Для группы по координации деятельности предлагаются следующие пять штатных должностей и одна временная должность:
Secretary of the Field Central Review Panel - temporary position redeployed from Headquarters and conversion to a post Секретарь Центральной контрольной группы для полевых миссий - временная должность, перераспределяемая из Центральных учреждений и преобразуемая в штатную должность
In the view of the Committee, the need for these functions could be met from within existing capacity; it therefore recommends against approval of the proposed position. Комитет считает, что выполнение этих функций может быть обеспечено усилиями нынешнего состава сотрудников, и поэтому рекомендует не утверждать предлагаемую должность.
The Committee was informed that the P-3 position had been filled, while the other two positions (P-5, P-4) were under recruitment. Комитет был проинформирован о том, что должность С-З заполнена, в то время как в отношении двух других должностей (С-5 и С-4) осуществляется процесс набора.
Currently, the incumbent of one general temporary assistance position backstops the entire field presence. В настоящее время существует лишь одна временная должность для оказания поддержки всему персоналу на местах.
1 general temporary assistance position (donor funded) 1 временная должность (финансируется за счет доноров)
No women fill the position of governor, although several women perform the role of deputy to the governor. Ни одна женщина не занимает должность губернатора, хотя несколько женщин исполняют обязанности заместителей губернатора.
Out of 39 members of Central Committee in the NUEYS, for instance women comprise 30.7% with one in the executive position. Так, например, из 39 членов Центрального комитета НСЭМС женщины составляют 30,7 процента, а одна из них занимает должность руководителя.
However, should the present report be approved by the Assembly, the Department would make every effort to identify a position for that purpose. Однако если настоящий доклад будет одобрен Ассамблеей, то Департамент сделает все возможное для того, чтобы изыскать вакантную должность для этих целей.
The Board is concerned that a position responsible for the management of $26 billion in assets was left vacant for such a long period. Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что должность сотрудника, отвечающего за управление активами объемом в 26 млрд. долл. США, оставалась вакантной столь длительное время.
Team Leader (1 D-1 position, new) Руководитель Группы (1 новая должность уровня Д1)
The incumbent of the Team Leader position would provide senior management oversight for the implementation of the strategy over its five-year implementation horizon. Должность руководителя Группы предусматривается в целях оказания помощи руководству в обеспечении надзора за реализацией стратегии на протяжении всего пятилетнего периода ее осуществления.
Secretary of the Award Review Board (1 position (P-5), new) Секретарь Контрольного комитета по контрактам (1 новая должность С5)
37.4 The General Assembly has decided that the new position of Under-Secretary-General for UN Women will be funded from the regular budget. 37.4 Генеральная Ассамблея постановила, что новая должность заместителя Генерального секретаря по «ООН-женщины» будет финансироваться из регулярного бюджета.
The increased responsibilities of the Office require additional reporting capacity, for which the temporary position of Reporting Officer (P-3) is proposed. Расширение круга обязанностей Канцелярии требует привлечения дополнительных специалистов по отчетности, в связи с чем предлагается учредить временную должность сотрудника по вопросам отчетности (С-З).
United Nations Volunteer: increase of 1 position Национальные сотрудники: увеличение на 1 должность
A temporary position for a Security Officer (P-2) is proposed to serve as Deputy to the Regional Security Coordinator. Предлагается ввести временную должность сотрудника по безопасности (С2), который будет выполнять функции заместителя Регионального координатора по вопросам безопасности.
Accordingly, it is proposed that a temporary position for the Chief of the Joint Logistics Operations Centre (P-5) be established. В этой связи предлагается учредить временную должность начальника Объединенного оперативного центра материально-технического обеспечения (С5).
In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Material and Assets Assistant (United Nations Volunteer). В этой связи предлагается учредить временную должность помощника по учету товарно-материальных запасов (доброволец Организации Объединенных Наций).
In addition, it is proposed that a temporary position for a Fleet Maintenance Manager (Field Service) be established. Кроме того, предлагается учредить временную должность старшего сотрудника по обслуживанию автотранспортных средств (категория полевой службы).