| It is proposed to establish a position of Chief Electoral Officer at the P-5 level. The incumbent of the position will coordinate support for the upcoming legislative elections. | Предлагается учредить одну должность главного сотрудника по проведению выборов класса С5 для координации мер по обеспечению предстоящих выборов в законодательные органы. |
| There has previously been one woman in the position of Deputy Premiership; the first senior position ever held by a woman at the provincial government level. | Это была первая высокая должность, которую заняла женщина в органах управления на провинциальном уровне. |
| It is also proposed to establish a position for an Air Operations Specialist (P-4) by reclassifying an existing P-3 political affairs position to that level. | Кроме того, предлагается создать должность специалиста по воздушным операциям (С4) за счет реклассификации существующей должности сотрудника по политическим вопросам С3 до этого уровня. |
| In 1946, Congress established the position of "Assistant Commandant of the Marine Corps" and since then, 31 men have held the position. | В 1946 году Конгресс США учредил должность: «Заместитель коменданта корпуса морской пехоты» и этого времени её занимали 31 человек. |
| I have functioned in this position for over six years, having been appointed to the position on 10 January 1991 by His Excellency the President of Sri Lanka. | Я был назначен на эту должность Его Превосходительством президентом Шри-Ланки 10 января 1991 года и проработал на ней более шести лет. |
| She left Tshilenge because she was offered a position as the assistant of a well-known pastor in Lubumbashi. | Она уехала из Тшиленге, потому что ей была предложена должность помощницы одного известного пастора в Лубумбаши. |
| In addition, the establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed for the Movement Control Section. | Кроме того, для Секции управления перевозками предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| 5 The existing D-2 position will be used for the Deputy Special Representative. | 5 Существующую должность категории Д2 будет занимать заместитель Специального представителя. |
| The Committee nominated Mr. Iwasawa for this newly created position. | На эту вновь созданную должность Комитет назначил г-на Ивасаву. |
| In that regard, the Committee recommends that the position of Chief Electoral Adviser be reclassified to the P-5 level. | Комитет рекомендует в этой связи реклассифицировать должность главного советника по проведению выборов до уровня С5. |
| The Committee therefore recommends against the Secretary-General's proposal to reclassify the position of Administrative Officer to the P-4 level. | Поэтому Комитет рекомендует отклонить предложение Генерального секретаря реклассифицировать должность административного сотрудника до уровня С4. |
| The minimum and maximum time a staff member can serve in a position. | Минимальный или максимальный срок, в течение которого сотрудник может занимать должность. |
| Mobility can be via a lateral movement or a move to a position at a higher level. | Мобильность может обеспечиваться за счет горизонтального перемещения или перевода на должность более высокого уровня. |
| The staffing complement of UNOWA comprises 43 positions and includes 1 new position of Procurement Officer (National Officer). | Штатное расписание ЮНОВА включает 43 должности, в том числе 1 новую должность сотрудника по закупкам (национальный сотрудник). |
| One new position of Gender Affairs Officer is also proposed for Bangui. | Предлагается также создать одну новую должность сотрудника по гендерным вопросам в отделении в Банги. |
| The abolition of one position of Logistics Assistant (Local level) from Baghdad is also proposed. | Также предлагается упразднить одну должность помощника по материально-техническому обеспечению (местный разряд) в Багдаде. |
| The position of Umoja Project Director was vacant for nine months in 2011 and 2012. | Должность директора проекта оставалась вакантной в течение девяти месяцев в 2011 и 2012 годах. |
| His position has not been filled and his duties are currently being shared among other members of senior management in the Office of the Prosecutor. | Его должность пока вакантна, и в настоящее время соответствующие обязанности распределены между другими старшими сотрудниками Канцелярии Обвинителя. |
| Consequently, the Procurement Officer position is proposed to be abolished while the Procurement Assistant position is proposed to be redeployed to the Engineering Section. | В связи с этим предлагается упразднить должность сотрудника по закупкам, а должность помощника по закупкам передать в Секцию инженерно-технического обеспечения. |
| The Under-Secretary-General position was encumbered from August 2011, one D-1 position was vacant from July 2011 and remained so until 31 December 2011, one P-4 position was encumbered from September 2011, and one P-4 position was encumbered from October 2011. | Должность заместителя Генерального секретаря заполнена с августа 2011 года, одна должность Д-1 была вакантной с июля 2011 года до 31 декабря 2011 года, одна должность С-4 была заполнена в сентябре 2011 года, а еще одна должность С-4 - с октября 2011 года. |
| Still lacking is funding for at least one position to ensure quality control. | Пока не предусмотрены ассигнования, необходимые для покрытия расходов по меньшей мере на одну должность сотрудника по контролю за качеством. |
| The Advisory Committee recommends approval of the new P-4 position; the continuing need for this position should be reviewed in the light of the establishment of a United Nations peacekeeping operation. | Консультативный комитет рекомендует одобрить новую должность С4; дальнейшую необходимость в этой должности следует рассмотреть в свете создания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| One position is proposed for a Recruitment Assistant and the other position is proposed for an Information Technology Assistant. | Одну должность предлагается учредить для помощника по вопросам найма и другую - для помощника по вопросам информационных технологий. |
| It is also proposed that one Training Coordinator (Field Service) position in Kuwait be abolished. | Предлагается упразднить одну должность координатора профессиональной подготовки (категория полевой службы) в Кувейте. |
| (b) Abolition of one Nurse (Local level) position in Kirkuk. | Ь) упразднить одну должность медсестры (местный разряд) в Киркуке. |