Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
The staffing changes proposed for 2009 include two new international positions A Gender Adviser position to cover increased activities in support of the role of women for the maintenance of peace and security, as provided for in Security Council resolution 1325. Предлагаемые кадровые изменения на 2009 год включают создание двух новых должностей международного персонала: а) должность советника по гендерным вопросам, который будет вести возросшее число направлений деятельности в поддержку усиления роли женщин в области поддержания мира и безопасности, как предусмотрено в резолюции 1325 Совета Безопасности.
The P-2 post previously assigned to the NGO Liaison Officer has been redeployed to accommodate the above position; Должность класса С-2, ранее занимавшаяся сотрудником по связи с неправительственными организациями, передана для выполнения вышеупомянутых функций;
The conversion of the existing gratis position to a temporary post results from the plan to phase out the services of gratis personnel by 1998. Необходимость преобразования имеющейся должности безвозмездно предоставленного сотрудника во временную должность обусловлена планируемым поэтапным прекращением использования услуг безвозмездно предоставленных сотрудников к 1998 году.
It is proposed to create one additional post of Coordination Assistant as well as one position of Administrative Assistant in the Office of the Deputy Special Representative. В Канцелярии заместителя Специального представителя предлагается учредить дополнительно одну должность помощника по вопросам координации, а также одну внештатную должность помощника по административным вопросам.
If the nominee were an officer of an empowered Group, the nominee would be required to resign from the empowered Group position following election. Любой кандидат на указанную должность должен быть членом одной из существующих уполномоченных групп.
It is also proposed to create a position of Child Protection Officer in Kinshasa to support sensitization activities in the sectors and participate in the training and induction of MONUC civilian staff, as contained in previous audit recommendations. Предлагается также учредить должность сотрудника по защите детей в Киншасе для содействия проведению разъяснительной работы в секторах и для участия в процессе профессиональной подготовки гражданского персонала МООНДРК и в организации для него вводно-ознакомительных курсов, как это предусмотрено в предыдущих рекомендациях ревизоров.
After conducting consultations with parties concerned, I have appointed Ambassador Gennady P. Tarasov of the Russian Federation to this position at the level of Under-Secretary-General. После проведения консультаций с заинтересованными сторонами я назначил посла Геннадия П. Тарасова на эту должность на уровне заместителя Генерального секретаря.
At the same time, Mrs. E. Molnar introduced Mrs. V. Tanase who will take the position of the secretary of WP. from 1st April 2008. В то же время г-жа Э. Мольнар представила г-жу В. Танасе, которая займет должность секретаря WP. с 1 апреля 2008 года.
The two Local level Heating, Ventilating and Air Conditioning Technicians are sufficient to meet the Mission's needs, so one Field Service position is proposed for abolition. Две должности техников по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха позволяют удовлетворить потребности Миссии в инженерно-технической сфере, поэтому одну должность техника по обслуживанию таких систем предлагается упразднить.
With respect to education at all levels and to employment policy, every school and each employment position is equally open to both women and men who meet the prescribed requirements. Что касается образования на всех ступенях и политики в области занятости, то каждое учебное заведение и каждая вакантная должность являются в равной степени открытыми для женщин и мужчин, которые соответствуют предписанным требованиям.
Creation of a position of Associate Humanitarian Officer is requested in Basra in order to support the Deputy Area Coordinator in overseeing the reconstruction and development coordination and monitoring activities of the United Nations country team in the area. Предлагается создать одну должность младшего сотрудника по гуманитарной деятельности в Басре в целях оказания содействия заместителю регионального координатора в осуществлении надзора за деятельностью по координации и контролю восстановления и развития страновой группы Организации Объединенных Наций в данном регионе.
One new position is proposed for an Information Technology Officer, who would act as network administrator and manage information technology systems equipment and related security. Кроме того, испрашивается одна новая должность - сотрудника по информационно-техническим вопросам, который будет выполнять функции сетевого администратора, а также обеспечивать работу и безопасность информационно-технических систем.
As the Council is aware, since the departure in December of the former Executive Representative of the Secretary-General, Mr. Victor Angelo, this position has been vacant. Как известно членам Совета, после ухода в декабре прошлого года бывшего исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Виктора Анжелу эта должность остается вакантной.
They ensure that on the expiration of parental leave the employee may return to work to the same or a similar position. Эти положения являются гарантией того, что по окончании такого отпуска работник сможет вернуться на свою прежнюю должность или на аналогичную должность.
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presents its compliments to the United Nations Industrial Development Organization and makes reference to CU 2007/01 regarding nominations for the position of External Auditor. Постоянное представительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии свидетельствует свое уважение Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и ссылается на записку CU 2007/01 о кандидатурах на должность Внешнего ревизора.
His previous professional experience has also included diplomatic postings in Bangkok, Moscow, New York and Kyiv. In addition, Mr. Serry has held the position of Deputy Assistant Secretary-General for Crisis Management and Operations at the North Atlantic Treaty Organization. Его предыдущая профессиональная деятельность включала также дипломатическую службу в Бангкоке, Москве, Нью-Йорке и Киеве. Кроме того, г-н Серри занимал должность заместителя помощника Генерального секретаря Организации Североатлантического договора по действиям и операциям в кризисных ситуациях.
To guide its new diversity effort, IMF created, at a very senior level, the position of Special Adviser on Diversity. Для руководства этой новой деятельностью по расширению представленности МВФ учредил на самом высоком уровне должность специального советника по вопросам расширения представленности.
The Expert Group may also wish to be reminded that at its first session in 2008, elections for the position of chairperson and vice-chairperson will take place. Группа экспертов может, при желании, еще раз обратить внимание на тот факт, что на ее первой сессии в 2008 году состоятся выборы на должность Председателя и заместителей Председателя.
A careful review of the anticipated needs indicates that the P-4 position will be required in each of the large missions to cover their regional responsibilities and other specific needs, such as the broader linguistic requirements of the region. Тщательный обзор предполагаемых потребностей показывает, что должность на уровне С-4 потребуется в каждой из крупных миссий для охвата их региональных обязанностей и других особых нужд, таких, как более широкие языковые нужды в регионе.
The D-1 position becomes especially necessary at the time of the implementation of the capital master plan, involving high dollar volume and complex acquisitions. Указанная должность класса Д-1 становится особенно необходимой во время реализации генерального плана капитального ремонта, в связи с которым будут осуществляться закупки на большие суммы, а также комплексные закупки.
The position is required to assist the Legal Advisers in all administrative matters such as drafting and logging external correspondence, taking minutes of meetings and establishing and maintaining a filing system of the Section. Эта должность необходима для оказания помощи юрисконсультам в решении всех административных вопросов, таких, как разработка проектов и представление внешней корреспонденции, составление протоколов заседаний и создание и обслуживание системы регистрации и хранения документов Секции.
It had therefore presented itself as a candidate for one of the new posts assigned to countries from the Latin American and Caribbean region, from which position it would intensify its contribution to the Commission's valuable work. Поэтому Венесуэла как страна региона Латинской Америки и Карибского бассейна выдвигает свою кандидатуру на одну из новых должностей, выделенных для данного региона: заняв эту должность, она надеется активизировать свои усилия и всемерно содействовать деятельности Комиссии в реализации стоящих перед ней важнейших задач.
It is proposed that this post be provided through redeployment of the existing P-5 position of Chief of Staff, Office of Military Affairs; (b) Special Assistant to the Deputy Military Adviser. Предлагается обеспечить эту должность путем перераспределения существующей должности С-5 начальника штаба, Управление по военным вопросам; Ь) специальный помощник заместителя Военного советника.
Compared to the 2005/06 period, the staffing establishment of the Section reflects an increase by one national officer post offset by a decrease of one United Nations Volunteer position, the incumbent of which has been performing these functions. По сравнению с периодом 2005/06 года штатное расписание Секции отражает увеличение на одну должность национального сотрудника, что компенсируется сокращением одной должности добровольца Организации Объединенных Наций, который выполнял эти функции.
Before taking up that position, he served as the Chairman of the governmental Mine Action Consultative Group during his period as Deputy Minister for Foreign Affairs of Afghanistan. До этого он занимал должность заместителя министра иностранных дел Афганистана и возглавлял консультативную правительственную группу по вопросам, связанным с разминированием.