The position of Secretary to the National Human Rights Commission, vacant for five years, was filled in February 2008. |
В феврале 2008 года была заполнена остававшаяся вакантной в течение пяти лет должность секретаря Непальской комиссии по правам человека. |
In accordance with the terms of resolution 62/141, the position is established for a period of three years. |
В соответствии с положениями резолюции 62/141 эта должность учреждается на трехлетний период. |
When the network was first founded, the position of Human Rights Adviser was not a full time job. |
Когда сеть была впервые создана, должность советника по правам человека не предусматривала занятость полное рабочее время. |
The activities of the Ombudsman who also holds the position of Commissioner for Human Rights of the Republic of Azerbaijan are very crucial. |
Деятельность омбудсмена, занимающего также должность Комиссара Азербайджанской Республики по правам человека, имеет весьма важное значение. |
Please explain why such a position was abolished in May 2007 and whether there are plans to reinstate it. |
Просьба объяснить, почему эта должность была упразднена в мае 2007 года и имеются ли планы ее воссоздания. |
Judges may not be transferred to another position or court without their personal consent and are inviolable during their term of office. |
Судьи не могут переводиться на другую должность или в другой суд без личного согласия, и они остаются неприкосновенными в течение всего срока полномочий. |
A new position has been introduced, reception officer - a shift commander who is responsible for proper implementation of the procedures. |
Введена новая должность сотрудника по приему - начальника смены, отвечающего за надлежащее применение этих процедур. |
One P-2 position was filled in 2006 to promote results-based management and to coordinate programme performance reporting. |
В 2006 году была заполнена вакантная должность С-2, что будет способствовать повышению качества управления, ориентированного на конкретные результаты, и улучшению координации работы по представлению докладов об исполнении программ. |
In my four years here, I revolutionized the position of administrator and made this place cool. |
За мои четыре года здесь я в корне изменил должность администратора и сделал это место клевым. |
Meet a new candidate for bodyguard position. |
Познакомься с новым кандидатом на должность телохранителя. |
My boss would be thrilled to offer you the position. |
Мой начальник с восторгом предложит эту должность вам. |
Considering this is a supervisory position I'd go with her. |
Учитывая то, что должность административная, я бы предпочла ее. |
Dr. Stanback, please tell the court your profession and current position. |
Д-р Стэнбек, пожалуйста, назовите суду вашу профессию и занимаемую должность. |
Starting from tomorrow, the kitchen assistant position will be empty and will be replaced by a useful fellow. |
Начиная с завтрашнего дня... должность помощника по кухне будет освобождена ради толкового парня. |
When I took the position, I didn't really know where I was going. |
Когда я вступал в эту должность, я не совсем представлял, куда я еду. |
You said you were calling on his authority and that he would find me a permanent position here. |
Вы сказали, что звоните по его поручению и что он найдёт мне здесь постоянную должность. |
Sam's taken to his position with real gusto. |
Сэм вступил в должность с таким энтузиазмом. |
Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami is a former civil servant, whose last position was as Assistant Foreign Minister. |
Махмуд Абд Раббо аль-Аджрами - бывший государственный чиновник; последней должностью, которую он занимал, была должность помощника министра иностранных дел. |
I understand that you've been recommended for the Ops position. |
Как я понимаю, Вас представили к назначению на должность офицера оперативного контроля. |
It's a management training position With a really, really large restaurant company. |
Должность по обучению персонала в очень очень большой ресторанной компании. |
I have an interview this afternoon for an ultrasound tech position. |
У меня собеседование после обеда, на должность обслуживающего аппарат УЗИ. |
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney. |
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста. |
It's nice to know my new position Hasn't changed your attitude towards me. |
Приятно узнать, что моя новая должность не изменила твоего отношения ко мне. |
Sounding me out about a position. |
Не интересует ли меня новая должность. |
You ran after Cassandra when I got that research position. |
Ты побежал за Кассандрой, когда я получила должность научного ассистента. |