Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
To reflect the requirement on the ground and to ensure the effective utilization of the resources, it is proposed that the United Nations Volunteer position be redeployed to the Engineering Section. С учетом потребностей на местах и для обеспечения эффективного использования ресурсов предлагается перераспределить временную должность добровольца Организации Объединенных Наций в Инженерно-техническую секцию.
It should be noted that 12 positions were approved for the project management team, which included the position of a Procurement Officer (P-4). Следует отметить, что для Группы по управлению проектом было утверждено 12 должностей, в том числе должность сотрудника по закупкам (С4).
It should be noted that, in 2013, only one woman was nominated to "double-hat" in the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General. Следует отметить, что в 2013 году одна женщина была назначена по совместительству на должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
Proposed reclassification of the Special Representative of the Secretary-General position from Assistant Secretary-General to Under-Secretary-General level. Предлагаемая реклассификация должности Специального представителя Генерального секретаря должность с уровня помощника Генерального секретаря до уровня заместителя Генерального секретаря.
a The USG position was approved up to 31 January 2014. а Должность ЗГС была утверждена до 31 января 2014 года.
The Advisory Committee recommends maintaining the position of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel at the level of Assistant Secretary-General. Консультативный комитет рекомендует сохранить должность Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю на уровне помощника Генерального секретаря.
Proposed 1 new Deputy Special Representative of the Secretary-General (D-2) position, and 4 new National Professional Officer positions in substantive offices. Предлагается создать одну новую должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря (Д-2) и четыре новые должности категории национальных сотрудников-специалистов в подразделениях, осуществляющих основную деятельность.
(a) Abolishment of one Project Engineer position (P-4); а) упразднить одну должность инженера-проектировщика (С-4);
This is the first time a Bosnian Croat has been appointed to this position, following the previous appointments of a Bosniak and a Serb. Впервые эту должность занял боснийский хорват: ранее на этот пост назначались босниец и серб.
Finally, one United Nations Volunteer position of Judicial Affairs Officer will be reassigned as Corrections Officer. И наконец, одна внештатная должность сотрудника по судебным вопросам категории добровольцев Организации Объединенных Наций будет перепрофилирована в должность сотрудника по вопросам исправительных учреждений.
It is proposed to abolish one United Nations Volunteer position of GIS Assistant, as the post would be transferred to the Global Service Centre. Предлагается упразднить одну внештатную должность помощника по геоинформационным системам категории добровольцев Организации Объединенных Наций, поскольку эта должность будет переведена в Глобальный центр обслуживания.
Finally, the Committee notes the existing capacity at Headquarters for the functions of the proposed Team Assistant (General Service (Other level)) position. Наконец, Комитет отмечает, что в Центральных учреждениях имеются возможности для выполнения тех функций, которые предполагается возложить на сотрудника, который займет предлагаемую временную должность помощника группы (категории общего обслуживания (прочие разряды)).
The dedicated position will assist in ensuring the accuracy of reimbursements to troop-contributing countries as well as improving medical compliance with United Nations standards. Специально назначенный на эту должность сотрудник будет оказывать помощь в определении точной суммы возмещения предоставляющим войска странам, а также повышать уровень соблюдения медицинских стандартов Организации Объединенных Наций.
On 29 February 2012, a new official from within the Ministry of Mines and Energy was appointed to the position of Kimberley Process focal point. 29 февраля 2012 года на должность координатора министерства горнорудной промышленности и энергетики по вопросам Кимберлийского процесса был назначен новый сотрудник.
(b) Redeployment of one Procurement Assistant (Local level) position from Unit 2 to Unit 3 in Kuwait. Ь) перевести одну должность помощника по закупкам (местный разряд) из группы 2 в Группу 3 в Эль-Кувейте.
The general temporary assistance position was approved by the General Assembly in its resolution 68/259 for the backstopping of MINUSMA. Временная должность сотрудника категории общего обслуживания была утверждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 68/259 о поддержке МИНУСМА.
Reflecting the need for meaningful interpretation of police-related data, the Police Division established the position of Criminal Information Analysis Officer. С учетом необходимости эффективного анализа данных, связанных с работой полиции, в Отделе полиции была создана должность сотрудника по анализу информации по уголовным делам.
A judge may only be transferred to a vacant judge's position determined by the Minister pursuant to a special act. Судья может быть переведен только на ту вакантную судейскую должность, которая определена министром, на основании соответствующего распоряжения.
In the Financial Services Branch alone the new modality resulted in the discontinuation of one clerical position, freeing up capacities for core operations. Только в одном Секторе финансовых служб новая модель позволила сократить одну канцелярскую должность и тем самым обеспечить дополнительные возможности для основных видов деятельности.
Given the reduced workload, it is estimated that no extra position over and above the three proposed additional positions would be needed for option 4. Ввиду сокращения объема работы предполагается, что в случае варианта 4 дополнительная должность сверх трех предлагаемых дополнительных должностей не потребуются.
P-4 (two for the Strategic Approach secretariat, including one position previously funded and filled by WHO) С-4 (два сотрудника для секретариата Стратегического подхода, включая должность, которая ранее финансировалась и заполнялась ВОЗ)
To enhance these liaison functions, it is proposed to establish a temporary position of Liaison and Coordination Officer, as explained in detail in paragraph 16 below. Для активизации этих функций взаимодействия предполагается создать временную должность сотрудника по связи и координации, как это поясняется подробно в пункте 16 ниже.
In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Movement Control and Shipping Officer (Field Service) to manage these critical support activities. В этой связи предлагается создать временную должность сотрудника по контролю за перемещением и транспортировкой (полевой службы) для управления этой важнейшей деятельностью по поддержке.
In the Office of Military Affairs, the Force Generation Service will require a temporary position of Military Planning Officer (P-4) for the 2013/14 period. В Службе комплектования сил Управления по военным вопросам потребуется создать на 2013/14 год временную должность сотрудника по военному планированию (С-4).
Accordingly, it is proposed that the temporary position of Judicial Affairs Officer (P-4) be continued for the period through 30 June 2014. В этой связи предлагается сохранить временную должность сотрудника по судебным вопросам (С-4) на период до 30 июня 2014 года.