Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
The total number of cases (401) during the cycle 2009/10 cannot be handled by the regional branches alone and it is therefore proposed to continue the general temporary assistance position at the P-4 level. Одни лишь региональные отделения не в состоянии рассмотреть общее число дел (401 дело), поступивших в течение периода 2009/10 года, поэтому предлагается сохранить должность уровня С4 по статье временного персонала общего назначения.
In paragraph 187 above, the Advisory Committee recommended approval of the continuation of a position of Data Warehouse Project Manager at the P-4 level, funded under general temporary assistance. В пункте 187 выше Консультативный комитет рекомендовал согласиться с предложением сохранить должность руководителя проекта создания хранилища данных класса С4, финансируемую за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения.
The Conference also underscored the unique opportunities for raising awareness on forest biodiversity during the International Year of Forests and encouraged donors to fund Forests 2011-related activities and a joint staff position to be based at the Forum secretariat. Конференция также подчеркнула уникальные возможности для повышения осведомленности о лесном биоразнообразии в ходе Международного года лесов и призвала доноров финансировать мероприятия, связанные с Международным годом лесов, отмечаемым в 2011 году, и выделить средства на общую штатную должность в секретариате Форума.
Government continues to work with regional and international partners to address the issue of VAW and MISA have created and recruited a position in partnership with SPC/RRRT looking at legislative reform on VAW. Правительство продолжает взаимодействовать с региональными и международными партнерами в деле решения проблемы НЖ, и МВСД создало и заместило соответствующую должность в партнерстве с ЮТС/РГКПЧ, на которой работает человек, изучающий возможность проведения реформы законов, касающихся НЖ.
Government has recently created the publicly funded position of Public Defender, so that accused persons who would otherwise be unrepresented can secure free of charge the services of a pleader to act on their behalf. В последнее время правительство учредило финансируемую государством должность государственного защитника, с тем чтобы обвиняемые, которые в противном случае не были бы представлены на процессе, могли бесплатно задействовать услуги непрофессионального адвоката, выступающего от их имени.
Although India's presidency is primarily a ceremonial post that carries less weight than that of prime minister (the position once held by Indira Gandhi), it is symbolically significant. Хотя пост президента в Индии преимущественно церемониальный, и человек, занимающий его, имеет меньше полномочий, чем премьер-министр (должность, которую когда-то занимала Индира Ганди), это символично.
Agencies voiced their qualified support for this recommendation, in particular if the ethics function was a full-time position within one organization or shared across several smaller organizations. Учреждения поддержали данную рекомендацию с определенными оговорками, особенно если должность руководителя подразделения по вопросам этики будет должностью на полную ставку внутри одной организации или в нескольких более мелких организациях.
Such arrangements would not preclude the possibility for an incoming President to select staff, particularly his or her Special Assistant/Adviser against an established position or on secondment. Такие меры не исключали бы для вступающего в должность Председателя возможности отбора персонала, в частности своего специального помощника/советника за счет созданного поста или путем временного откомандирования.
Similarly, the Deputy Special Representative/RC/HC position co-financed by the mission and UNDG pursuant to a General Assembly resolution lacks adequate backstopping for its "multi-hatted functions", as confirmed by two thirds of the answers. Сходным образом заместитель специального представителя/КР/ГК, чья должность совместно финансируется миссией и ГРООН в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи, не имеет надлежащего обеспечения его "универсальных функций", как это подтверждается двумя третями ответов.
The incumbent of the position would be responsible for solicitations for new high-frequency radios and microwave systems contracts, as well as to strengthen the capacity of the support team (see A/65/761, paras. 521-522). Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за обеспечение контрактов на поставку новых высокочастотных радио-и микроволновых систем и в целом расширит возможности Группы по вопросам поддержки (см. А/65/761, пункты 521 - 522).
Mrs. Andamo welcomed the creation of UN Women, and was fully supportive of its mission and of the appointment of Michelle Bachelet to the position of Under-Secretary-General and Executive Director. Г-жа Андамо приветствует создание Структуры "ООН-женщины", задачи которой Таиланд полностью поддерживает, и назначение Мишель Бачилет на должность заместителя Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The Federation Government resolved the standoff by appointing a working group to analyse the highway plans, but the responsible Minister, a Bosniak, later resigned and his position remains unfilled at the time of writing. Правительство Федерации нашло выход из тупика, назначив рабочую группу для тщательного рассмотрения планов строительства этой автострады, однако министр-босниец, отвечавший за этот вопрос, позднее подал в отставку, и его должность остается вакантной на момент подготовки настоящего доклада.
Provided that this option is not exercised, the Government is deemed complete. Roch Wamytan was elected President of Congress on 1 April 2011, the first pro-independence leader to hold the position. Если они не используют эту возможность, правительство рассматривается как полнофункциональное. 1 апреля 2011 года председателем Конгресса был избран Рош Вамитан, ставший первым занявшим эту должность политическим лидером, который выступает за независимость.
Mr. Taganda does not hold an official position in FARDC but is involved in the planning and direction of FARDC mixed brigade operations. Г-н Таганда не занимает никакую официальную должность в ВСДРК, но участвует в планировании деятельности смешанной бригады ВСДРК и в командовании ею.
This position was externally funded by the United States Agency for International Development (USAID) for September and October and they have extended funding to cover November and December. Эта должность в сентябре и октябре финансировалась за счет внешних средств, предоставляемых Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), которое продлило финансирование на ноябрь и декабрь.
In order to enable the Division to effectively carry out these tasks, the establishment of one Political Affairs Officer (P-4) general temporary assistance position is proposed. Для предоставления Отделу возможности эффективно выполнять эти задачи предлагается создать одну должность сотрудника по политическим вопросам (С4), финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения».
8.6 As to E.J.'s alleged involvement in political activities, the Committee notes that although he was a member of ADP, it does not appear that he was in a leading position, and thus would not attract the particular interest of the Azerbaijani authorities if returned. 8.6 В отношении предполагаемого участия Э.Д. в политической деятельности Комитет отмечает, что, хотя тот был членом ДПА, он, как представляется, не занимал там руководящую должность и поэтому вряд ли представлял бы особый интерес для азербайджанских властей в случае своего возвращения.
The D-2 position to assist the Follow-up Committee was vacant in 2008 owing to the difficulties in finding a suitable candidate, who was willing to accept a contract on a when-actually-employed basis for a maximum of 60 days. Должность уровня Д-2, созданная в помощь Комитету по последующим мерам, была в 2008 году вакантной из-за трудностей с поиском подходящего кандидата, готового принять контракт с оплатой на условиях фактически проработанного времени максимум на 60 дней.
One regional centre (Europe and the CIS) has a monitoring and evaluation specialist position, which was established with the support of the Evaluation Office. Лишь в одном региональном центре (Европы и СНГ) имеется должность сотрудника категории специалистов по вопросам контроля и оценки, которая была создана при поддержке Управления оценки.
For several years now, the position of oversight officer has existed up to the branch office level; in the work of preventing possible money-laundering operations, these officers are guided by the provincial directorates or the central office of the commercial banks, as applicable. На уровне банковских отделений вот уже на протяжении ряда лет существует должность сотрудника по вопросам соблюдения нормативных положений, на которого возложена задача пресечения возможных операций по отмыванию денег соответственно в управлениях провинций или в головном офисе коммерческих банков.
A pool is custom-constituted for specific occupations, both managerial (under current Ukrainian law governing State service, there must be two candidates for every position) and professional (when required). Резерв создается целевым методом на конкретные должности как для руководителей (согласно требованиям действующего законодательства Украины о государственной службе по два кандидата на каждую должность в обязательном порядке), так и для специалистов (в случае необходимости).
It is proposed to establish a general temporary assistance position of Public Information Officer (P-4) for 12 months in the Office of the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions. Предлагается создать в Канцелярии помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности сроком на 12 месяцев финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения» должность сотрудника по вопросам общественной информации (С4).
It is proposed to establish a general temporary assistance position at the P-3 level for 12 months to undertake this additional workload, ensuring optimal support to the field. Для решения этих дополнительных задач в целях обеспечения оптимальной поддержки полевым миссиям предлагается учредить на 12 месяцев финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения должность уровня С3.
The Team elected Ms. Natalia Zolotykh, Russian Federation, as Vice-Chairperson to succeed Ms. Marianne Helledi-Knudsen, Denmark, who resigned following her move to a different position within the Danish Patent and Trademark Office. В качестве заместителя Председателя Группа избрала г-жу Наталию Золотых (Российская Федерация), которая сменила на этом посту г-жу Марианну Хелледи-Кнудсен (Дания), подавшую в отставку после ее назначения на другую должность в Датском управлении по патентам и товарным знакам.
Conversion of one position (1 GS (Principal level) to Field Service) преобразование одной должности категории общего обслуживания (высший разряд) в должность категории полевой службы