Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
Nicholas, we're offering you a smashing position with a delightful cottage, in a lovely little place that I think has won Village of the Year Николас, мы предлагаем тебе шикарную должность с великолепным котеджем, в чудесном месте, которая признавалась деревней года
The Philippines disliked the idea of any UNIDO position becoming the preserve of a handful of States and did not wish to see the gradual institutionalization of a practice that ran counter to the principles enshrined in the United Nations Charter. Филиппины решительно выступают против того, чтобы какая-либо должность в ЮНИДО стала вотчиной лишь горстки государств, и против постепенного узаконивания практики, противоре-чащей принципам, закрепленным в Уставе Орга-низации Объединенных Наций.
The proposed redeployment of the Unit would entail movement of its existing staff, namely one P-3 position, two United Nations Volunteers, and one Local level staff. Национальный персонал: увеличение на одну должность национального сотрудника-специалиста; передача одной должности местного разряда из Кадровой секции
During their term of office, both legal professions may not concurrently take on other public or private positions, nor may they take on any position in organisations of a political nature of the Basic Law and articles 22 and 24 of Law 10/1999). Во время нахождения в должности представители обеих категорий работников не могут принимать участия в конкурсах на замещение других должностей в государственном или частном секторе и не могут занимать какую-либо должность в организациях политического характера.
In Slovenia, in 2002, for the first time there was gender-balanced representation of men and women in the Constitutional Court; in addition, a woman held the position of President of the Court. В Словении в 2002 году впервые было достигнуто сбалансированное с гендерной точки зрения представительство мужчин и женщин в Конституционном суде; кроме того, женщина занимала должность председателя суда.
In 1715, de La Guérinière received his diploma as an écuyer du roi, and he began as a director of an equestrian academy in Paris, a position which he held for 15 years and which earned him a reputation as an instructor and rider. В 1715 году де ла Гериньер получил диплом королевского сквайра и начал свою работу в качестве директора конной академии в Париже, занимая эту должность в течение 15 лет и заработав ему репутацию прекрасного инструктора и всадника.
In 1644 he was appointed "Secretary for Foreign Tongues" in England, a position in which, on the establishment of the Commonwealth, he was followed by Milton. В 1644 году он был назначен «министром иностранных языков» Англии - должность, которую он, когда была создана Английская республика, занял благодаря дружбе с Мильтоном.
From October 1944, Vorozheikin held the position of senior instructor-pilot of the Main Directorate of Combat Training of Frontal Aviation of the Red Army, while continuing to make combat missions until the end of the war. С октября 1944 года Ворожейкин занимал должность старшего инструктора-лётчика Главного управления боевой подготовки фронтовой авиации РККА, при этом продолжал совершать боевые вылеты до конца войны.
Upon his return to Japan, his outspokenness and outgoing lifestyle, coupled with a controversial affair with an older woman, led to his being denied an academic position at Kyoto. По возвращении в Японию, из-за нескромного поведения в сочетании с предосудительной связью с женщиной старше его, был лишён возможности занять академическую должность в Киото.
Following Alkatiri's resignation on 26 June, Ramos-Horta withdrew his resignation to contest the prime ministership and served in the position on a temporary basis until a successor to Alkatiri was named. После отставки Алкатири 26 июня, Рамуш-Орта отозвал своё заявление об отставке, получил должность премьер-министра и оставался на ней до тех пор, пока не был назван преемник Алкатири.
Seems the captain, who could barely get an interview For a custodial position, got a big executive job With the guy trying to buy your company. Похоже, капитан, который едва мог рассчитывать на собеседование из-за тюремного заключения, получит серьезную административную должность у парня, который пытается скупить твою компанию.
There she served as the Vice President and in February 2010, Nowotny was unanimously elected to the position of President of the European Research Council after the resignation of the founding president, Fotis Kafatos. В Совете она занимала должность вице-президента, а в феврале 2010 года - была единогласно избрана на пост президента после отставки президента-учредителя Фотиса Кафатоса.
At the end of the article there should be given the following information about author: full name, place of work, position, scientific degree and rank, current address, telephone (home, official), e - em a il. В конце статьи даётся информация об авторе: фамилия и имя, место работы, занимаемая должность, учёная степень и звание, место проживания, телефон (домашний, служебный), е- ём а il.
He hoped to be given the position of secretary of war in the new Irish government but the new lord-lieutenant, Lord Camden, was only able to offer him the post of Surveyor-General of the Ordnance. Он надеялся получить в новом ирландском правительстве пост военного секретаря, однако новый лорд-лейтенант, лорд Кэмден, предложил ему только должность генерального инспектора в Палате вооружений (Board of Ordnance).
It is proposed, accordingly, to establish a general temporary assistance position at the P-3 level for nine months for an Engineering Assets Management Officer to manage the assets of the United Nations in response to the surge in peacekeeping activities with respect to UNAMID and MINURCAT. Таким образом, ввиду увеличения объема деятельности по поддержанию мира в связи с созданием ЮНАМИД и МИНУРКАТ по статье временного персонала общего назначения предлагается учредить на девять месяцев одну должность сотрудника по управлению инженерно-техническими средствами класса С-З для управления имуществом Организации Объединенных Наций.
Upon resumption of the ISP, the position will be re-advertised and all Project staff will report to the Project Manager, who in turn will report to a single Project Sponsor. На "нулевом этапе" на основе описания поста и круга ведения была учреждена должность руководителя проекта на продолжительный срок.
Graeme was later an employee of Free Radical Design, the company was eventually bought out by Crytek and renamed to Crytek UK; Norgate retained the position of audio director after the company's buyout. Некоторое время спустя Free Radical Design была выкуплена немецкой фирмой Crytek и переименована в Crytek UK; Норгейт сохранил за собой должность аудио-директора после выкупа компании.
After returning from Brazil he was invited to St. Petersburg, where he arrived in 1826 and was enrolled on the staff of the Kunstkammer in the position of curator of the zoological collections. После возвращения из Бразилии его пригласили в Петербург, куда он приехал в 1826 г. и занял должность "препаратора при Кунсткамере под названием консерватора" (т.е.
however, due to your period of service of many years' standing, we've created an open position for you by sending the oldest employee of our firm to a shelter, effective today. Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
In line with the results of the civilian staffing review, it is also proposed that the staffing establishment of the Water and Environmental Protection Section be realigned and that one Field Service post and one United Nations Volunteer position be abolished. С учетом результатов обзора гражданского персонала предлагается также пересмотреть штатное расписание Секции по охране водных ресурсов и окружающей среды и упразднить 1 должность категории полевой службы и 1 внештатную добровольца Организации Объединенных Наций.
Nicholas, we're offering you a smashing position with a delightful cottage, in a lovely little place that I think has won Village of the Year Николас, мы предлагаем тебе шикарную должность с великолепным котеджем, в чудесном месте, которая признавалась деревней года
The Philippines disliked the idea of any UNIDO position becoming the preserve of a handful of States and did not wish to see the gradual institutionalization of a practice that ran counter to the principles enshrined in the United Nations Charter. Филиппины решительно выступают против того, чтобы какая-либо должность в ЮНИДО стала вотчиной лишь горстки государств, и против постепенного узаконивания практики, противоре-чащей принципам, закрепленным в Уставе Орга-низации Объединенных Наций.
The proposed redeployment of the Unit would entail movement of its existing staff, namely one P-3 position, two United Nations Volunteers, and one Local level staff. Национальный персонал: увеличение на одну должность национального сотрудника-специалиста; передача одной должности местного разряда из Кадровой секции
During their term of office, both legal professions may not concurrently take on other public or private positions, nor may they take on any position in organisations of a political nature of the Basic Law and articles 22 and 24 of Law 10/1999). Во время нахождения в должности представители обеих категорий работников не могут принимать участия в конкурсах на замещение других должностей в государственном или частном секторе и не могут занимать какую-либо должность в организациях политического характера.
In Slovenia, in 2002, for the first time there was gender-balanced representation of men and women in the Constitutional Court; in addition, a woman held the position of President of the Court. В Словении в 2002 году впервые было достигнуто сбалансированное с гендерной точки зрения представительство мужчин и женщин в Конституционном суде; кроме того, женщина занимала должность председателя суда.