In view of the surge in transport activities, it is proposed that a Driver position, funded under general temporary assistance, be established. |
Учитывая резкое увеличение объема транспортных операций, предлагается создать должность водителя, которая финансировалась бы по статье «Временный персонал общего назначения». |
The position of Chief Accountant held to date by one of the most critical advisers is scheduled to be taken over by a Timorese early in September. |
Планируется, что должность Главного бухгалтера, которую вплоть до сегодняшнего дня занимает один из наиболее важных советников, будет в начале сентября отдана тиморцу. |
Although the Master and Doctoral level students are divided equally between men and women, men have a much greater chance to reach the position of dissertation and thesis supervisor. |
Несмотря на одинаковую представленность мужчин и женщин в магистратурах и докторантурах, первые имеют больше шансов получить должность научного руководителя при написании диссертации. |
The Chief of the Office would be assisted in carrying out his/her responsibilities by a Deputy whose position would be accommodated through the utilization of the approved P-5 post. |
При осуществлении возложенных на него функций начальнику Управления будет оказывать помощь его помощник, который займет уже имеющуюся утвержденную должность С-5. |
Given the continuous nature of the functions associated with this temporary position, which has been approved by the General Assembly since 1 July 2009, it is proposed that it be converted to a post. |
С учетом постоянного характера функций, выполняемых сотрудником на этой временной должности, которая была утверждена Генеральной Ассамблеей с 1 июля 2009 года, предлагается преобразовать данную временную должность в штатную. |
She had been rapidly and unscrupulously replaced, an insult compounded by the Organization as it had merely assigned her to a position inferior to her former one. |
Она была быстро и без каких-либо колебаний заменена, что представляет собой оскорбление, усугубленное тем, что Организация перевела ее на нижестоящую должность. |
These three men, applicants for the vacant position of preceptor and shoḥeṭ, came to Tiszaeszlár to officiate on that particular Sabbath, and had, as the boy said, remained in the synagogue after morning service. |
Эти трое, соискатели на вакантную должность наставника и шокета, прибыли в Тисаэслар для выполнения субботних ритуалов и, по словам мальчика, задержались в синагоге после утренней службы. |
To counter this possible threat, it is rumored that Smith, with the help of Henry F. Ashurst, asked President Woodrow Wilson to appoint Hunt to a diplomatic position that would take him away from Arizona. |
Ходили слухи, что Смит, чтобы противостоять этой возможной угрозе, при помощи сенатора Генри Эсхёрста попросил президента Вудро Вильсона назначить Ханта на дипломатическую должность, чтобы убрать его из Аризоны. |
Despite the no-confidence vote, Nazarov retained the position and the media attributed this fact to the influence of Vladimir Pekhtin, the head of the "Unity" parliamentary faction. |
Несмотря на вотум недоверия, Назаров сохранил должность, что в СМИ связывают с влиянием руководителя думской фракции «Единство» Владимира Пехтина. |
In January 2017, Fossum left NASA and accepted a position with Texas A&M University at Galveston as Vice President and Chief Operating Officer. |
В январе 2017 года Фоссум покинул NASA и занял должность вице-президента и главного операционного директора в океаническом филиале Техасского университета A&M в Галвестоне. |
After graduation, Dr. John Conner, the department associate dean, offered Alan a full-time teaching position at Leeward Community College, where he is currently a professor. |
После обучения, доктор Джон Коннер, помощник декана факультета, предложил Алану преподавательскую должность в режиме полного рабочего дня в общественном колледже Ливарда. |
In 2002, Maksym Tymchenko was invited by System Capital Management (SCM) to take the position of senior manager in charge of power assets of the group. |
В 2002 году Максим Тимченко принял предложение «Систем Кэпитал Менеджмент» (СКМ) и занял должность старшего менеджера, курирующего работу энергетических активов группы. |
Sam is Frodo Baggins' gardener, having inherited the position as Baggins' gardener from his father, Hamfast "Gaffer" Gamgee. |
Он был садовником Фродо Бэггинса, унаследовав эту должность от своего отца, Хэмфаста «Гэффера» Гэмджи. |
Having lectured on law at the universities of Bourges and Padua, he accepted a judicial position under the bishop of Münster which he resigned in 1535 to become assessor of the imperial court of justice (Reichskammergericht). |
Одновременно с чтением лекций по праву в университетах Буржа и Падуи, он занимал юридическую должность при епископе Мюнстера, которую оставил в 1535 году ради должности асессора в Императорском суде. |
In 1972, Whelan was appointed as Minister of Agriculture in the cabinet of Pierre Trudeau, and held the position until Trudeau's retirement in 1984, except during the 1979-1980 Joe Clark government. |
В 1972 году Уилан был назначен министром сельского хозяйства в кабинете Трюдо, и занимал эту должность вплоть до 1984 г., за исключением периода 1979-1980 когда правительство возглавлял Джо Кларк. |
After Bogomolov moved up to a senior position in the Ministry of Foreign Affairs in 1978, he was replaced by Yuri Dubinin, who steered Soviet policy in Spain through the last phase of the Cold War, until 1986. |
После того, как Богомолов в 1978 году перешёл на более высокую должность в Министерстве иностранных дел, его преемником стал Юрий Дубинин, который руководил советской политикой в Испании до 1986 года. |
Due to the latter's absence from the province, however, the local administration remained under the local praetor, a position often held by senior and distinguished officials like the legal scholars Alexios Aristenos and Nicholas Hagiotheodorites. |
Из-за отсутствия последнего в провинции, однако, местная администрация осталась под начальством местного претора, чья должность часто занималась такими уважаемыми чиновниками, как ученые-юристы Алексей Аристен и Николай Хагиотеодорит. |
After Pannonia was ceded to Attila the Hun, Orestes joined Attila's court, reaching high position as a secretary (notarius) in 449 and 452. |
После того, как Паннонией стал править вождь гуннов Аттила, Орест присоединился к нему, заняв высокую должность секретаря (нотария) в 449-452 годах. |
When there were doubts about the morale of one commander, Sturdee replaced him with a staff officer from Army Headquarters who volunteered for the position despite being well aware of the odds. |
Когда появились сомнения в моральных качествах одного из командиров, Стэрди заменил его на офицера из Штаба Армии, добровольно вызвавшегося занять эту должность несмотря на сложившуюся обстановку. |
The position was an important one; the wardrobe functioned as the treasury while the King was on campaign, and Edward strongly resisted any attempts to limit this royal prerogative. |
Это была важная должность: пи нахождении короля с армией Гардероб играл роль военного казначейства, и Эдуард противостоял любым попыткам ограничить эту королевскую прерогативу. |
Irina is a professional in advertising management issues, promotion and sales. Due to the work experience from customer position and as account manager of advertising agency. |
В данное время Ирина Чиркова занимает должность маркетинг директора в компании Эталонмолпродукт, объединение предприятий Молочный Альянс (бренды: Яготинское, Здорово, Молочний шлях). |
In 1632, he gained a place in the household of Charles I. That position gave him entré into a court literary circle known as "The Wits". |
В 1632 году получил должность при дворе короля Карла I, где вошёл в литературный кружок, известный как «Остроумные» (англ. The Wits). |
However, Fessenden persevered, and before the end of the year was hired for a semi-skilled position as an assistant tester for the Edison Machine Works, which was laying underground electrical mains in New York City. |
Однако Фессенден проявил упорство, и до конца года был нанят на должность помощника испытателя на машиностроительный завод Эдисона, который производил оборудование для прокладки подземных электрических сетей. |
On 14 April 2016, Ukrainian Parliament appointed a new Cabinet of Ministers of Ukraine, where Ivanna Klympush-Tsintsadze got the position of Vice Prime Minister for European and Euro-Atlantic Integration. |
14 апреля 2016 года Верховная Рада Украины назначила новый состав Кабинета министров Украины, в котором Климпуш-Цинцадзе заняла должность вице-премьер-министра по вопросам европейской и евроатлантической интеграции. |
Promoted to the position of minutante, he prepared digests of reports that had been sent to the Secretariat from all over the world and in the same year became a papal chamberlain. |
Был назначен на должность клерка, подготавливая сборники сообщений, поступающих в Секретариат со всего мира, и в том же году стал папским камергером. |