His current position is associate professor. |
Последняя занимаемая им научная должность - ассоциированный профессор. |
I thought honored position all but mine. |
Я думал, подобающая должность уже моя, и ничья более. |
A suitable candidate was identified but subsequently declined the position. |
Для заполнения этой должности был отобран соответствующий кандидат, однако впоследствии он отказался занять эту должность. |
The Case Officer position is funded by the support account. |
Должность сотрудника по ведению дел финансируется за счет ресурсов вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Existing position (1 position, fully budgeted for 12 months) |
Имеющиеся должности (1 должность, финансирование которой полностью предусмотрено бюджетом в течение 12-месячного периода) |
An interpreter/translator position is proposed for abolition in view of the difficulties to fill the position. |
Должность устного/письменного переводчика предлагается упразднить из-за трудностей с ее заполнением. |
It is proposed to accommodate the functions of the position by redeploying one P-5 position from the Constitutional Support Office. |
Предлагается создать эту должность за счет перевода одной должности класса С5 из Сектора поддержки конституционного процесса. |
The position is requested in connection with the concentration of management of existing and anticipated additional memorandums of understanding in one dedicated position. |
Эта должность испрашивается для того, чтобы возложить на специально назначенного сотрудника обязанности по контролю за выполнением существующих и предполагаемых дополнительных меморандумов о договоренности. |
He held this position until July 1921, when August Sild followed his position. |
Эту должность он занимал до июля 1921 года, когда его пост перенял Аугуст Силд. |
The position must be distinguished from a "Secretary", a lower position, responsible to a Minister. |
Эту должность не следует путать с более низкой должностью «секретаря», который подчиняется министру. |
In 1999 the position of chief magistrate was replaced by the position of mayor. |
В 1999 году эта должность была заменена должностью мэра. |
This position is equal to the position of Assistant Speaker of Parliament in other countries. |
Эта должность сопоставима с должностью заместителя спикера парламента в других странах. |
It is therefore proposed to establish one additional Local level position and abolish one existing National Officer position. |
Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность местного разряда и упразднить одну существующего должность национального сотрудника-специалиста. |
The position of a judge is incompatible with the position of President of the Republic, member of Parliament, or any position in the public administration. |
Должность судьи несовместима с должностью президента Республики, члена парламента, а также с какой-либо должностью в публичной администрации. |
Since it is a non-managed system without maximum position occupancy limits, however, staff would not be required to change position at regular intervals. |
Так как это нерегулируемая система с использованием максимальных сроков пребывания в должности, то сотрудники не будут обязаны менять должность через регулярные промежутки времени. |
He currently holds the position of Chief Geoscientist, the highest technical position in PETRONAS, Malaysia's national petroleum company, and acts as Head of CO2 Storage Department. |
В настоящее время он занимает должность главного геофизика, высшую техническую позицию в малазийской национальной нефтедобывающей компании ПЕТРОНАС, и возглавляет Департамент по хранению углекислого газа. |
He resigned from that position in 1623, shortly after resigning his position as bishop. |
Оставил должность в 1623 году вскоре после того, как покинул пост епископа. |
At that point, the position of the second vice-chairperson would be reserved for the past chairperson and he would assume this position. |
На этом этапе должность второго заместителя Председателя будет зарезервирована за бывшим Председателем, и он займет этот пост. |
The Finance Officer's position was upgraded from P-2 to P-3, and a qualified accountant has been appointed to this position. |
Уровень этой должности был повышен с С-2 до С-3, и на эту должность был назначен квалифицированный бухгалтер. |
It is proposed to establish one National Professional Officer position, offset by the abolition of one position of Child Protection Officer (P-3). |
Предлагается создать одну должность национального сотрудника-специалиста, что будет компенсировано упразднением одной должности сотрудника по вопросам защиты детей (С-3). |
The Ombudsman shall not assume any other state position or a leading position in any commercial company or in any juridical entity. |
Уполномоченный не должен занимать никакой другой государственный пост или руководящую должность в какой-либо коммерческой компании или в какой-либо правосубъектной организации. |
Under the mobility policy, a staff member would only move to a new position, either as a result of reassignment or following selection for a vacant position, if he or she meets the requirements of that position, as is the case today. |
В соответствии с политикой мобильности перевод сотрудника на новую должность как в результате перемещения, так и вследствие отбора на замещение вакантной должности будет осуществляться при условии его соответствия требованиям к этой должности, как это имеет место сегодня. |
To date, the Capital Master Plan Security Coordinator position, the Security and Planning Operations Officer position, the Administrative Officer position and two General Service positions have been filled. |
На сегодняшний день были замещены должность координатора по вопросам безопасности, Генеральный план капитального ремонта, должность сотрудника по вопросам безопасности и планирования операций, должность административного сотрудника и две должности категории общего обслуживания. |
Each office is currently staffed with one position at the P-4 level, one National Officer position and one Administrative Assistant position at the Local level. |
В настоящее время каждое отделение имеет в своем штате одну должность сотрудника класса С4, одну должность национального сотрудника и одну должность помощника по административным вопросам местного разряда. |
MINUSTAH has a position for a Rule of Law Coordinator, a position that carries significant authority given that it comes with responsibility for overseeing and prioritizing the Mission's activities in this arena. |
В МООНСГ имеется должность координатора по вопросам верховенства права, и занимающий ее сотрудник обладает существенными полномочиями с учетом того, что он отвечает за надзор за деятельностью Миссии в этой области и установление соответствующих приоритетных задач. |