Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to create one position of Claims Assistant (Field Service) and one position of Property Disposal Supervisor (Field Service). В рамках реструктуризации компонента поддержки Миссии предлагается создать одну временную должность помощника по претензиям (категория полевой службы) и одну временную должность ответственного за выбытие имущества (категория полевой службы).
The Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General to redeploy one Senior Political Affairs Officer position (P-5) and one Administrative Assistant position (Local level) from the Office of Political Affairs in Baghdad to the Amman Office. Комитет не возражает против предложения Генерального секретаря перевести одну должность старшего сотрудника по политическим вопросам (С-5) и одну должность административного помощника (местный разряд) из штата Отдела по политическим вопросам в Багдаде в штат Отделения в Аммане.
In this context, it is proposed to create a Chief Medical Officer position at the P-5 level, the incumbent of which will be responsible for negotiations with the high military authorities of the Multinational Force and health authorities of neighbouring countries to ensure adequate services for UNAMI. В этой связи предлагается создать должность главного сотрудника по медицинским вопросам класса С5, который будет отвечать за ведение переговоров с высшими военными властями Многонациональных сил и руководящими органами здравоохранения в соседних странах для обеспечения надлежащего медицинского обслуживания персонала МООНСИ.
It is therefore proposed to establish a Contingent-Owned Equipment Officer position at the P-3 level. The incumbent of the position will monitor equipment breakdowns and notify the Contingent-Owned Equipment Section of maintenance requirements to ensure the timely and prompt repair of equipment. Поэтому предлагается учредить должность сотрудника по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, класса С-З, который будет следить за выходом из строя оборудования и уведомлять Секцию по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, о необходимости проведения своевременного и оперативного ремонта оборудования.
In 2015, UNOWA proposes the establishment of one Senior Information Analyst (P-5) position and one Information Analyst (P-3) position in the Research and Analysis Section proposed to be established in 2015. В 2015 году ЮНОВА предлагает создать одну должность старшего информационного аналитика (С-5) и одну должность информационного аналитика (С-3) в Секции исследований и анализа, которую также предлагается создать в 2015 году.
In the Logistics Support Division, a temporary position of Logistics Officer (P-4) in the Supply Section and a temporary position of Movement Control Assistant (General Service) in the Movement Control Section are requested to provide support to MINUSMA in the 2013/14 period. Для оказания поддержки МИНУСМА в 2013/14 году в Отделе материально-технического обеспечения необходимо создать временную должность сотрудника по материально-техническому обеспечению (С-4) в Секции снабжения и временную должность помощника по вопросам управления перевозками (категория общего обслуживания) в Секции управления перевозками.
It is therefore proposed that the temporary position of Conduct and Discipline Officer (P-4) and the temporary position of Administrative Assistant (Field Service) be converted to posts. В связи с этим предлагается преобразовать временную должность сотрудника по вопросам поведения и дисциплины (С4) и временную должность помощника по административным вопросам (категории полевой службы) в штатные.
Pursuant to article 42 of the Employment Act, foreigners cannot be appointed to a position or engage in work when, under the law, appointment to the relevant position or the performance of the type of work is dependent on having Ukrainian citizenship. В соответствии со статьей 42 Закона Украины "О занятости населения" иностранцы не могут назначаться на должность или заниматься трудовой деятельностью в случае, когда в соответствии с законодательством назначение на соответствующую должность или осуществление соответствующего вида деятельности связано с принадлежностью к гражданству Украины.
Out of these, only one female holds the position of District Police Commander (highest position in police hierarchy at the district level), appointed in September 2010 to lead a force of 100. Из них только одна женщина занимает должность районного комиссара полиции (высшая должность в полицейской иерархии на уровне района); она была назначена в сентябре 2010 года, а под ее руководством служит 100 человек.
The Committee does not recommend approval of the P-2 position requested for the Archives and Records Management Section and the General Service position requested for the Facilities and Management Service; the functions should be accommodated from within existing capacity. Комитет не рекомендует утверждать должность С-2 в Секции ведения архивов и документации и должность категории общего обслуживания в Службе эксплуатации помещений; соответствующие функции должны выполняться за счет использования имеющегося потенциала.
In 1967 he took a position as astronomer at Steward Observatory in Arizona and in 1969 was appointed Director of ESO in Chile, a position he held until 1975, when he returned to Sweden to become Professor of Astronomy at Uppsala Astronomical Observatory, retiring in 1987. В 1967 году занял должность астронома обсерватории Стюарда в Аризоне и в 1969 году был назначен директором Европейской Южной обсерватории в Чили, эту должность занимал до 1975 года, когда он вернулся в Швецию, чтобы стать профессором астрономии в Уппсальской астрономической обсерватории.
To establish the presence in Ramadi, it is proposed that the position of an External Relations Officer be redeployed from the Electoral Assistance Office, where the position is no longer required, and its functions changed to Political Affairs Officer. Для обеспечения присутствия в Рамади предлагается передать должность сотрудника по внешним связям из Сектора по оказанию помощи в проведении выборов, в котором эта должность более не требуется, и преобразовать ее в должность сотрудника по политическим вопросам.
a The D-2 position provided by the United Nations Development Programme will not be continued in 2007. 1.14 In addition to the approved staffing establishment for 2006, one new position for functions of an IT Officer is requested. а Должность класса Д-2, финансировавшаяся Программой развития Организации Объединенных Наций, в 2007 году сохранена не будет. 1.14 В дополнение к утвержденному штатному расписанию на 2006 год испрашивается одна новая должность сотрудника по информационным технологиям.
A P-5 position for a Senior Information Analyst, who would head the Centre, would be redeployed from the Office of the Chief of Staff and a P-4 position for a Research and Policy Officer would be redeployed from the Research and Policy Unit. Должность старшего сотрудника по анализу информации, который будет возглавлять ячейку, будет перераспределена из Канцелярии Администратора, а должность сотрудника по вопросам исследований и политики будет перераспределена из Группы по вопросам исследований и политики.
As of October 2006, the position of head of office was vacant in four of the eleven offices inspected in New York and a fifth position had just been filled after 10 months. По состоянию на октябрь 2006 года в 4 из 11 отделений, проинспектированных в Нью-Йорке, должность главы отделения являлась вакантной, а пятая должность была заполнена накануне, через 10 месяцев после того как она стала вакантной.
Seniority continues to accrue during these leaves and, following the leave, the employee has the right to be reinstated to the same position if it exists, or to a comparable position if it does not. Во время этих отпусков общий трудовой стаж не прерывается, и после отпуска работник имеет право быть зачисленным на ту же должность, если таковая сохранилась, или же на аналогичную должность, если его должность была упразднена.
It is also proposed that one post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed to the Civil Affairs Office and that one position of Translator (United Nations Volunteer) be reassigned to a position of Liaison Officer in the Security Sector Reform Unit. Предлагается также передать одну должность административного помощника (полевая служба) в Бюро по гражданским вопросам и преобразовать одну внештатную должность письменного переводчика (доброволец Организации Объединенных Наций) во внештатную должность сотрудника по связи в Группе по реформе сектора безопасности.
Candidates would be asked to rank their preferences with the understanding that they would accept any position offered for their first placement and take a different position, in a different duty station, for the second placement. Кандидатам было бы предложено указать, какие должности они предпочитают и в каком порядке, при том понимании, что они согласятся занять любую предложенную должность при их первом назначении и получат другую должность в другом месте службы при втором назначении.
The Secretary-General further indicates that the abolishment of the Political Affairs Officer position (P-4) is proposed following the establishment of the four National Professional Officer positions and the reduced responsibilities following the proposed establishment of the new D-2 position. Генеральный секретарь далее указывает, что упразднить должность сотрудника по политическим вопросам (С4) предлагается после создания четырех должностей национальных сотрудников-специалистов и в связи с сокращением объема обязанностей в результате создания предложенной новой должности класса Д2.
In 2012/13, the Judicial Advisory Section exchanged a temporary Judicial Affairs Officer position (P-3) for a temporary Associate Programme Officer position (P-2) in the Security Sector Reform Unit. В 2012/13 году Судебно-консультативная секция заменила временную должность сотрудника по судебным вопросам (С3) временной должностью младшего сотрудника по программам (С2), переданной из Группы по вопросам реформы сектора безопасности.
The Meeting reaffirmed the principled position of the OIC that where there are any OIC Member States candidates for senior United Nations positions, including the position of Secretary General f the United Nations, the OIC will support them. Участники совещания подтвердили принципиальную позицию ОИК, в соответствии с которой ОИК оказывает поддержку кандидатам от всех государств - членов ОИК на старшие руководящие должности в Организации Объединенных Наций, включая должность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The reclassification of the D-1 Chief position to D-2 would bring the position to a level of parity with the existing level of the Heads of Administration in the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. Реклассификация должности начальника класса Д-1 в должность Д-2 обеспечила бы приведение этой должности в соответствие с нынешним уровнем руководителей административных служб в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
The unutilized balance is attributable to delays in identifying and recruiting suitable personnel for the Conduct and Discipline Team, as a result of which the international position for the team was filled in January 2007, while the national staff position was filled in March 2007. Наличие неиспользованного остатка средств объясняется задержками с подбором и набором квалифицированного персонала в Группу по вопросам поведения и дисциплины, в результате которых вакантная должность международного сотрудника в этой группе была заполнена в январе 2007 года, а вакантная должность национального сотрудника - в марте 2007 года.
The reorganization allows the redeployment of one National Officer position to the Office of the Chief of Staff, as the National Officer position and the associated functions would no longer be required in the Medical Services. В результате такой реорганизации появится возможность передать одну должность национального сотрудника-специалиста в Канцелярию руководителя аппарата, поскольку должность и соответствующие функции этого национального сотрудника-специалиста в Медицинской службе больше не потребуются.
It is therefore proposed to upgrade the position of the Chief of this office from the P-5 to the D-1 level and to establish a new P-5 level post to accommodate the position of a Deputy Chief of the Integrated Support Service. В связи с этим предлагается повысить класс должности начальника этой канцелярии с уровня С5 до уровня Д1 и учредить новую должность уровня С5 для первого заместителя начальника Службы комплексной поддержки.